Snoren er blevet stabil, og den knækker ikke; denne guitar vibrerer med den uslåede melodi. ||3||
Når man hører det, bliver sindet betaget og bliver perfekt; den vakler ikke, og den er ikke påvirket af Maya.
Siger Kabeer, den bairaagee, den afståede, der har spillet sådan et spil, ikke er reinkarneret igen i formens og substansens verden. ||4||2||53||
Gauree:
Ni yards, ti yards og enogtyve yards - væv disse ind i det fulde stykke stof;
tag de tres tråde og tilføj ni led til de tooghalvfjerds på væven. ||1||
Livet væver sig ind i sine mønstre.
Når hun forlader sit hjem, går sjælen til væverens verden. ||1||Pause||
Dette klæde kan ikke måles i yards eller vejes med vægte; dens mad er to et halvt mål.
Får den ikke mad med det samme, skændes den med husets herre. ||2||
Hvor mange dage vil du sidde her, i opposition til din Herre og Mester? Hvornår kommer denne mulighed igen?
Den væversjæl forlader sine gryder og pander, og spolerne er våde af sine tårer, i jaloux vrede. ||3||
Vindrøret er tomt nu; åndedrættets tråd kommer ikke ud længere. Tråden er sammenfiltret; den er løbet tør.
Så opgiv verden af form og substans, mens du bliver her, o stakkels sjæl; siger Kabeer: det må du forstå! ||4||3||54||
Gauree:
Når et lys smelter sammen i et andet, hvad bliver der så af det?
Den person, i hvis hjerte Herrens Navn ikke vælder frem - må den person briste og dø! ||1||
O min mørke og smukke Herre,
mit sind er knyttet til dig. ||1||Pause||
Møde med den Hellige opnås Siddhaernes fuldkommenhed. Hvad nytter yoga eller forkælelse med fornøjelser?
Når de to mødes, bliver forretningen ført, og forbindelsen med Herrens Navn etableres. ||2||
Folk tror, at dette kun er en sang, men det er en meditation over Gud.
Det er ligesom instruktionerne givet til den døende mand i Benares. ||3||
Den, der synger eller lytter til Herrens navn med bevidst bevidsthed
siger Kabeer, uden tvivl, til sidst opnår han den højeste status. ||4||1||4||55||
Gauree:
De, der forsøger at gøre ting ved egen indsats, druknes i det frygtindgydende verdenshav; de kan ikke krydse.
De, der praktiserer religiøse ritualer og streng selvdisciplin - deres egoistiske stolthed vil fortære deres sind. ||1||
Din Herre og Mester har givet dig livspust og mad til at opretholde dig; Åh, hvorfor har du glemt ham?
Menneskelig fødsel er en uvurderlig juvel, som er blevet spildt i bytte for en værdiløs skal. ||1||Pause||
Begærets tørst og tvivlens sult plager dig; du betragter ikke Herren i dit hjerte.
Beruset af stolthed snyder du dig selv; du har ikke nedfældet Ordet om Guruens Shabad i dit sind. ||2||
De, der er vildledt af sanselige fornøjelser, som bliver fristet af seksuelle glæder og nyder vin, er korrupte.
Men de, der gennem skæbne og god karma slutter sig til de helliges samfund, svæver over havet, som jern knyttet til træ. ||3||
Jeg har vandret i tvivl og forvirring gennem fødsel og reinkarnation; nu er jeg så træt. Jeg lider af smerte og forsvinder.
Siger Kabeer, i møde med guruen, jeg har opnået enestående glæde; min kærlighed og hengivenhed har reddet mig. ||4||1||5||56||
Gauree:
Som stråfiguren af en hunelefant, skabt til at fange tyrelefanten, o skøre sind, har Universets Herre iscenesat denne verdens drama.
Tiltrukket af seksuel lysts lokkemiddel bliver elefanten fanget, o skøre sind, og nu er grimen placeret om dens hals. ||1||