Ditt Ljus finns i alla; genom det är du känd. Genom kärlek möts du lätt.
Nanak, jag är ett offer till min vän; Han har kommit hem för att träffa dem som är sanna. ||1||
När hennes vän kommer hem till henne är bruden mycket nöjd.
Hon är fascinerad av Herrens Shabads Sanna Ord; När hon ser på sin Herre och Mästare, är hon fylld av glädje.
Hon är fylld av dygdig glädje och är helt nöjd när hon blir hänförd och njuts av sin Herre och genomsyras av Hans Kärlek.
Hennes fel och nackdelar är utplånade, och hon täcker sitt hem med dygd, genom den perfekta Herren, ödets arkitekt.
När hon erövrar tjuvarna bor hon som älskarinna i sitt hem och skipar rättvisa på ett klokt sätt.
O Nanak, genom Herrens Namn är hon befriad; genom guruns läror möter hon sin Älskade. ||2||
Den unga bruden har hittat sin man Herre; hennes förhoppningar och önskningar uppfylls.
Hon njuter och förtjusar sin man Herre och smälter in i Shabadens ord, genomsyrar och genomsyrar överallt; Herren är inte långt borta.
Gud är inte långt borta; Han finns i varje hjärta. Alla är hans brudar.
Han själv är Njutaren, Han själv hänför och njuter; detta är hans härliga storhet.
Han är oförgänglig, orörlig, ovärderlig och oändlig. Den Sanne Herren erhålls genom den perfekta gurun.
O Nanak, Han själv förenar sig i förening; genom sin nådsblick anpassar han dem kärleksfullt till sig själv. ||3||
Min man Herre bor på den högsta balkongen; Han är den Högste Herre över de tre världarna.
Jag är förvånad och ser på hans härliga förträfflighet; Shabads oslagna ljudström vibrerar och resonerar.
Jag betraktar Shabaden och utför sublima gärningar; Jag är välsignad med insignierna, Herrens namns fana.
Utan Naam, Herrens namn, finner de falska ingen viloplats; endast Naams juvel ger acceptans och rykte.
Perfekt är min ära, perfekt är mitt intellekt och lösenord. Jag kommer inte behöva komma eller gå.
O Nanak, Gurmukh förstår sitt eget jag; hon blir som sin oförgängliga Herre Gud. ||4||1||3||
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Raag Soohee, Chhant, First Mehl, Fourth House:
Den som skapade världen, vakar över den; Han uppmanar världens människor att utföra sina uppgifter.
Dina gåvor, Herre, lyser upp hjärtat, och månen kastar sitt ljus på kroppen.
Månen lyser, av Herrens gåva, och lidandets mörker tas bort.
Dygdens bröllopsfest ser vacker ut med brudgummen; Han väljer sin lockande brud med omsorg.
Bröllopet förrättas med strålande prakt; Han har anlänt, ackompanjerad av vibrationerna från Panch Shabad, de fem primära ljuden.
Den som skapade världen, vakar över den; Han uppmanar världens människor att utföra sina uppgifter. ||1||
Jag är ett offer för mina rena vänner, de obefläckade heliga.
Den här kroppen är fäst vid dem, och vi har delat våra sinnen.
Vi har delat våra tankar - hur kunde jag glömma dessa vänner?
Att se dem ger glädje i mitt hjärta; Jag håller dem knutna till min själ.
De har alla dygder och förtjänster, för evigt och alltid; de har inga nackdelar eller fel alls.
Jag är ett offer för mina rena vänner, de obefläckade heliga. ||2||
Den som har en korg av väldoftande dygder bör njuta av dess doft.
Om mina vänner har dygder, kommer jag att dela dem.
Den som har en korg av väldoftande dygder bör njuta av dess doft. ||3||