Saarang, Fifth Mehl:
Du är min älskade älskade lockande herre över världen.
Du är i maskar, elefanter, stenar och alla varelser och varelser; Du vårdar och vårdar dem alla. ||1||Paus||
Du är inte långt borta; Du är helt närvarande med alla.
Du är vacker, källan till nektar. ||1||
Du har ingen kast eller social klass, ingen härkomst eller familj.
Nanak: Gud, du är barmhärtig. ||2||9||138||
Saarang, Fifth Mehl:
Skådespeleri och skådespeleri, den dödliga sjunker ner i korruption. Till och med månen och solen lockas och förhäxas.
Det störande bruset av korruption väller upp, i Mayas klingande fotledsklockor den vackra. Med sina förföriska gester av kärlek förför hon alla utom Herren. ||Paus||
Maya håller fast vid de tre världarna; de som har fastnat i felaktiga handlingar kan inte undkomma henne. Berusade och uppslukade av blinda världsliga angelägenheter kastas de omkring på det mäktiga havet. ||1||
Helgonet, Herrens slav är frälst; dödens budbärares snara är avbruten. Namnet, Herrens namn, är syndares renare; O Nanak, kom ihåg Honom i meditation. ||2||10||139||3||13||155||
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Raag Saarang, nionde Mehl:
Ingen kommer att vara din hjälp och ditt stöd, utom Herren.
Vem har någon mamma, pappa, barn eller make? Vem är någons bror eller syster? ||1||Paus||
All rikedom, mark och egendom som du anser vara din egen
när du lämnar din kropp ska inget av den följa med dig. Varför håller du fast vid dem? ||1||
Gud är barmhärtig mot de ödmjuka, för evigt rädslans Förstörare, och ändå utvecklar du ingen kärleksfull relation med Honom.
Säger Nanak, hela världen är totalt falsk; det är som en dröm i natten. ||2||1||
Saarang, nionde Mehl:
O dödliga, varför är du uppslukad av korruption?
Ingen får vara kvar i denna värld; en kommer och en annan går. ||1||Paus||
Vem har en kropp? Vem har rikedom och egendom? Vem ska vi bli kära i?
Vad som än syns kommer allt att försvinna, som skuggan av ett förbigående moln. ||1||
Överge egoismen och ta tag i de heligas helgedom; du ska bli befriad på ett ögonblick.
O tjänare Nanak, utan att meditera och vibrera på Herren Gud, finns det ingen frid, inte ens i drömmar. ||2||2||
Saarang, nionde Mehl:
O dödliga, varför har du slösat bort ditt liv?
Berusad av Maya och dess rikedomar, involverade i korrupta nöjen, har du inte sökt Herrens helgedom. ||1||Paus||
Hela denna värld är bara en dröm; varför fyller du med girighet att se det?
Allt som har skapats kommer att förstöras; ingenting kommer att finnas kvar. ||1||
Du ser denna falska kropp som sann; på detta sätt har du placerat dig själv i träldom.
O tjänare Nanak, han är en befriad varelse, vars medvetande kärleksfullt vibrerar och mediterar på Herren. ||2||3||
Saarang, Fifth Mehl:
I mitt sinne sjöng jag aldrig Herrens Glorious Praises.