Som grytorna på det persiska hjulet, ibland är världen hög, och ibland är den låg.
Vandrande och strövande omkring har jag äntligen kommit till Din Dörr.
"Vem är du?"
"Jag är Naam Dayv, Sir."
O Herre, snälla rädda mig från Maya, dödsorsaken. ||3||4||
O Herre, du är syndarnas renare - detta är din medfödda natur.
Saliga är de tysta vise och ödmjuka varelser, som mediterar över min Herre Gud. ||1||
Jag har applicerat dammet från universums Herres fötter på min panna.
Detta är något som är långt borta från gudarna, dödliga män och tysta visa. ||1||Paus||
O Herre, Barmhärtig mot de ödmjuka, Förstörare av stolthet
- Naam Dayv söker Dina fötters helgedom; han är ett offer för dig. ||2||5||
Dhanaasaree, hängiven Ravi Daas Jee:
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Det finns ingen så övergiven som jag och ingen så medkännande som du; vad behöver vi testa oss nu?
Må mitt sinne överlämna sig till Ditt Ord; snälla, välsigna Din ödmjuka tjänare med denna perfektion. ||1||
Jag är ett offer, ett offer till Herren.
O Herre, varför är du tyst? ||Paus||
Under så många inkarnationer har jag varit skild från dig, Herre; Jag ägnar detta liv åt dig.
Säger Ravi Daas: jag ställer mitt hopp till dig, jag lever; det är så länge sedan jag såg på din Darshans välsignade syn. ||2||1||
I mitt medvetande minns jag Dig i meditation; med mina ögon ser jag dig; Jag fyller mina öron med Din Banis Ord och Din Sublima Lov.
Mitt sinne är humlan; Jag fäster dina fötter i mitt hjärta, och med min tunga sjunger jag Herrens Ambrosiala namn. ||1||
Min kärlek till universums Herre minskar inte.
Jag betalade dyrt för det, i utbyte mot min själ. ||1||Paus||
Utan Saadh Sangat, de heligas sällskap, växer inte kärleken till Herren upp; utan denna kärlek kan Din hängivna tillbedjan inte utföras.
Ravi Daas ber denna enda bön till Herren: snälla bevara och skydda min ära, o Herre, min kung. ||2||2||
Ditt namn, Herre, är min tillbedjan och min renande bad.
Utan Herrens namn är alla pråliga uppvisningar värdelösa. ||1||Paus||
Ditt namn är min bönematta, och ditt namn är stenen för att slipa sandelträet. Ditt namn är saffran som jag tar och stänker när jag offrar åt dig.
Ditt namn är vattnet, och ditt namn är sandelträet. Sången av Ditt Namn är slipningen av sandelträ. Jag tar det och erbjuder dig allt detta. ||1||
Ditt namn är lampan, och ditt namn är veken. Ditt namn är oljan jag häller i den.
Ditt namn är ljuset som appliceras på denna lampa, som upplyser och lyser upp hela världen. ||2||
Ditt namn är tråden, och ditt namn är blomsterkransen. De arton lasterna med växtlighet är alltför orena för att erbjuda Dig.
Varför skulle jag ge dig det som du själv skapat? Ditt namn är fläkten, som jag viftar över dig. ||3||
Hela världen är uppslukad av de arton Puraanas, pilgrimsfärdens sextioåtta heliga helgedomar och skapelsens fyra källor.
Säger Ravi Daas, ditt namn är min Aartee, min lampupplysta gudstjänst. Det sanna namnet, Sat Naam, är maten som jag erbjuder dig. ||4||3||