Sorat'h, tredje Mehl:
Den Käre Herre förverkligas genom Ordet från Hans Shabad, O Ödets syskon, som endast hittas av det perfekta ödet.
De lyckliga själsbrudarna är för evigt i fred, O Ödets syskon; natt och dag är de inställda på Herrens kärlek. ||1||
O Käre Herre, Du Själv färgar oss i Din Kärlek.
Sjung, sjung ständigt Hans lovsång, genomsyrad av Hans Kärlek, O Ödets syskon; vara kär i Herren. ||Paus||
Arbeta för att tjäna Gurun, O Ödets syskon; överge självinbilskhet och fokusera ditt medvetande.
Ni skall vara i frid för evigt, och ni skall inte lida av smärta längre, O Ödets syskon; Herren själv skall komma och förbli i ditt sinne. ||2||
Hon som inte känner till sin mans Herre, o ödets syskon, är en illa uppfostrad och bitter brud.
Hon gör saker med ett envist sinne, o ödets syskon; utan Namnet är hon falsk. ||3||
De ensamma sjunger Herrens lov, som har ett sådant förutbestämt öde skrivet på sina pannor, O Ödets syskon; genom den Sanne Herrens kärlek finner de avskildhet.
Natt och dag är de genomsyrade av Hans Kärlek; de uttalar Hans Glorious Praises, O Syskon av ödet, och de fokuserar kärleksfullt sitt medvetande på den Orädda Gurun. ||4||
Han dödar och återupplivar alla, O ödets syskon; tjäna Honom, dag och natt.
Hur kan vi glömma Honom från våra sinnen, O Ödets syskon? Hans gåvor är underbara och stora. ||5||
Den egensinnige manmukh är smutsig och dubbelsinnig, o ödets syskon; den finner ingen viloplats i Herrens gård.
Men om hon blir Gurmukh, så sjunger hon Herrens härliga lovsång, o ödets syskon; hon möter sin Sanne Älskade och smälter samman i Honom. ||6||
det här livet har hon inte fokuserat sitt medvetande på Herren, O ödets syskon; hur kan hon visa sitt ansikte när hon går?
Trots de varningsrop som hördes har hon blivit plundrad, o ödets syskon; hon längtade bara efter korruption. ||7||
De som uppehåller sig vid namnet, o ödets syskon, deras kroppar är alltid fridfulla och lugna.
O Nanak, bo vid Naam; Herren är oändlig, dygdig och outgrundlig, O Ödets syskon. ||8||3||
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ashtpadheeyaa:
En universell skapargud. Av den sanna guruns nåd:
Den som skapade hela världen, o ödets syskon, är den Allsmäktige Herren, orsaken till orsakerna.
Han formade själen och kroppen, o ödets syskon, av sin egen kraft.
Hur kan han beskrivas? Hur kan han ses, o ödets syskon? Skaparen är En; Han är obeskrivlig.
Prisa Gurun, Universums Herre, O Ödets syskon; genom Honom är essensen känd. ||1||
mitt sinne, meditera över Herren, Herren Gud.
Han välsignar sin tjänare med namnets gåva; Han är förgöraren av smärta och lidande. ||Paus||
Allt finns i hans hem, o ödets syskon; Hans lager är överfyllt av de nio skatterna.
Hans värde kan inte uppskattas, o ödets syskon; Han är upphöjd, otillgänglig och oändlig.
Han värnar om alla varelser och varelser, O Ödets syskon; han tar ständigt hand om dem.
Så träffa den perfekta sanna gurun, o ödets syskon, och gå samman i Shabads ord. ||2||
Tillbedjan av den sanna guruns fötter, O ödets syskon, fördrivs tvivel och rädsla.
Gå med i de heligas sällskap, rena ditt sinne, o ödets syskon, och bo i Herrens namn.
Okunnighetens mörker ska skingras, o ödets syskon, och ditt hjärtas lotusblomma ska blomma fram.
Med guruns ord väller frid upp, o ödets syskon; alla frukter är med den sanna gurun. ||3||