Sorat'h, tredje Mehl:
Den Kjære Herre er realisert gjennom Ordet til Hans Shabad, O Søsken av skjebne, som bare finnes av perfekt skjebne.
De lykkelige sjelebrudene er for alltid i fred, O Skjebnesøsken; natt og dag er de innstilt på Herrens kjærlighet. ||1||
O Kjære Herre, Du Selv farger oss i Din Kjærlighet.
Syng, syng kontinuerlig Hans lovsang, gjennomsyret av Hans kjærlighet, O Søsken til skjebne; være forelsket i Herren. ||Pause||
Arbeid for å tjene Guruen, O Søsken til skjebne; forlate selvinnstilthet, og fokuser bevisstheten din.
Du skal være i fred for alltid, og du skal ikke lide i smerte lenger, O Skjebnesøsken; Herren selv skal komme og bli i ditt sinn. ||2||
Hun som ikke kjenner viljen til mannen sin Herre, O Skjebnesøsken, er en uoppdragen og bitter brud.
Hun gjør ting med et sta sinn, O Søsken til skjebne; uten Navnet er hun falsk. ||3||
De alene synger Herrens pris, som har en slik forhåndsbestemt skjebne skrevet på pannen deres, O Skjebnens søsken; gjennom kjærligheten til den sanne Herren finner de løsrivelse.
Natt og dag er de gjennomsyret av Hans Kjærlighet; de ytrer Hans Glorious Praises, O Siblings of Destiny, og de fokuserer kjærlig sin bevissthet på den fryktløse guruen. ||4||
Han dreper og gjenoppliver alle, O Skjebnesøsken; tjene Ham, dag og natt.
Hvordan kan vi glemme ham fra våre sinn, o skjebnesøsken? Hans gaver er strålende og store. ||5||
Den egenrådige manmukh er skitten og dobbeltmoralsk, O Skjebnesøsken; den finner ikke noe hvilested i Herrens forgård.
Men hvis hun blir Gurmukh, så synger hun Herrens herlige lovprisninger, o skjebnesøsken; den møter sin sanne elskede og smelter sammen i Ham. ||6||
dette livet har hun ikke fokusert bevisstheten sin på Herren, O skjebnesøsken; hvordan kan hun vise ansiktet sitt når hun går?
Til tross for advarselsropene som ble utropt, har hun blitt plyndret, O Søsken til skjebne; hun lengtet bare etter korrupsjon. ||7||
De som bor på Naam, O Skjebnesøsken, deres kropper er alltid fredelige og rolige.
O Nanak, dvel ved Naamen! Herren er uendelig, dydig og uutgrunnelig, O Skjebnesøsken. ||8||3||
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Ashtpadheeyaa:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
Han som skapte hele verden, O Skjebnesøsken, er den allmektige Herre, årsaken til årsakene.
Han skapte sjelen og kroppen, O Skjebnesøsken, ved sin egen kraft.
Hvordan kan han beskrives? Hvordan kan han bli sett, o skjebnesøsken? Skaperen er én; Han er ubeskrivelig.
Pris guruen, universets herre, o skjebnesøsken; gjennom Ham er essensen kjent. ||1||
mitt sinn, mediter over Herren, Herren Gud.
Han velsigner sin tjener med navnets gave; Han er ødeleggeren av smerte og lidelse. ||Pause||
Alt er i hans hjem, O Skjebnesøsken; Lageret hans er overfylt av de ni skattene.
Hans verdi kan ikke anslås, O Skjebnesøsken; Han er høy, utilgjengelig og uendelig.
Han verner om alle vesener og skapninger, O Skjebnesøsken; han tar seg kontinuerlig av dem.
Så møt den perfekte sanne guruen, o skjebnesøsken, og slå sammen i Shabads ord. ||2||
Tilbeder føttene til den sanne guruen, O Søsken til skjebne, tvil og frykt fordrives.
Bli med i Society of the Saints, rens tankene dine, O Skjebnesøsken, og dvel i Herrens navn.
Uvitenhetens mørke skal fordrives, o skjebnesøsken, og ditt hjertes lotus skal blomstre frem.
Ved Guruens Ord, fred veller opp, O Søsken av skjebne; all frukt er med den sanne guruen. ||3||