Chant Waaho! Waaho! til Herren, som er gjennomtrengende og gjennomtrengende i alle.
Chant Waaho! Waaho! til Herren, som er den som gir næring til alle.
Å Nanak, Waaho! Waaho! - pris den ene Herren, åpenbart av den sanne guruen. ||1||
Tredje Mehl:
Waaho! Waaho! Gurmukhene priser Herren kontinuerlig, mens de egenrådige manmukhene spiser gift og dør.
De har ingen kjærlighet til Herrens lovsang, og de lever livet i elendighet.
Gurmukhene drikker Ambrosial Nectar, og de sentrerer bevisstheten sin om Herrens lovprisninger.
O Nanak, de som synger Waaho! Waaho! er plettfrie og rene; de får kunnskap om de tre verdenene. ||2||
Pauree:
Ved Herrens vilje møter man guruen, tjener ham og tilber Herren.
Ved Herrens vilje kommer Herren til å bo i sinnet, og man drikker lett inn Herrens opphøyde essens.
Ved Herrens vilje finner man fred, og tjener stadig Herrens fortjeneste.
Han sitter på Herrens trone, og han bor hele tiden i sitt eget vesens hjem.
Han alene overgir seg til Herrens vilje, som møter guruen. ||16||
Salok, Third Mehl:
Waaho! Waaho! Disse ydmyke vesener priser alltid Herren, som Herren selv gir forståelse.
Chanting Waaho! Waaho!, sinnet er renset, og egoisme forsvinner innenfra.
Gurmukhen som stadig synger Waaho! Waaho! oppnår fruktene av sitt hjertes ønsker.
Vakre er de ydmyke vesenene som synger Waaho! Waaho! Herre, la meg slutte meg til dem!
Inne i mitt hjerte synger jeg Waaho! Waaho!, og med munnen min, Waaho! Waaho!
O Nanak, de som synger Waaho! Waaho! - til dem dedikerer jeg min kropp og sinn. ||1||
Tredje Mehl:
Waaho! Waaho! er den sanne herremesteren; Hans navn er Ambrosial Nectar.
De som tjener Herren, blir velsignet med frukten; Jeg er et offer for dem.
Waaho! Waaho! er dydens skatt; han alene smaker det, som er så velsignet.
Waaho! Waaho! Herren gjennomsyrer og gjennomsyrer havene og landet; Gurmukh oppnår Ham.
Waaho! Waaho! La alle gursikene hele tiden prise ham. Waaho! Waaho! Den perfekte guruen er fornøyd med hans lovprisninger.
O Nanak, en som synger Waaho! Waaho! med sitt hjerte og sinn - Dødens sendebud nærmer seg ham ikke. ||2||
Pauree:
Den kjære Herre er den sanneste av det sanne; Sant er Ordet til Guruens Bani.
Gjennom den sanne guruen blir sannheten realisert, og man blir lett absorbert i den sanne Herren.
Natt og dag forblir de våkne og sover ikke; i våkenhet går deres livs natt.
De som smaker på Herrens sublime essens, gjennom guruens lære, er de mest verdige personene.
Uten guruen har ingen fått Herren; de uvitende råtner bort og dør. ||17||
Salok, Third Mehl:
Waaho! Waaho! er Bani, Ordet til den formløse Herren. Det er ingen annen så stor som Han er.
Waaho! Waaho! Herren er uutgrunnelig og utilgjengelig. Waaho! Waaho! Han er den Sanne.
Waaho! Waaho! Han er den selveksisterende Herre. Waaho! Waaho! Som Han vil, slik skjer det.
Waaho! Waaho! er den ambrosiale nektar av Naam, Herrens navn, oppnådd av Gurmukh.
Waaho! Waaho! Dette er realisert av hans nåde, når han selv gir sin nåde.