Siant Waaho! Waaho! i'r Arglwydd, yr hwn sydd yn treiddio ac yn treiddio i bob peth.
Siant Waaho! Waaho! i'r Arglwydd, yr hwn yw Rhoddwr cynhaliaeth i bawb.
O Nanak, Waaho! Waaho! - molwch yr Un Arglwydd, a ddatgelwyd gan y Gwir Gwrw. ||1||
Trydydd Mehl:
Waaho! Waaho! Mae'r Gurmukhiaid yn canmol yr Arglwydd yn barhaus, tra bod y manmukhiaid hunan ewyllysgar yn bwyta gwenwyn ac yn marw.
Nid oes ganddynt gariad at Fawl yr Arglwydd, ac y maent yn treulio eu bywydau mewn trallod.
Mae'r Gurmukhiaid yn yfed yn yr Ambrosial Nectar, ac maen nhw'n canolbwyntio eu hymwybyddiaeth ar Fawl yr Arglwydd.
O Nanak, y rhai sy'n llafarganu Waaho! Waaho! yn berffaith ac yn bur; maent yn cael gwybodaeth y tri byd. ||2||
Pauree:
Trwy Ewyllys yr Arglwydd, mae rhywun yn cwrdd â'r Guru, yn ei wasanaethu, ac yn addoli'r Arglwydd.
Trwy Ewyllys yr Arglwydd y mae yr Arglwydd yn dyfod i drigo yn y meddwl, ac y mae y naill yn yfed yn rhwydd yn hanfod aruchel yr Arglwydd.
Trwy Ewyllys yr Arglwydd y mae rhywun yn canfod heddwch, ac yn ennill Elw yr Arglwydd yn barhaus.
Y mae yn eistedd ar orsedd yr Arglwydd, ac y mae yn preswylio yn barhaus yn ei gartref ei hun.
Ef yn unig sy'n ildio i Ewyllys yr Arglwydd, sy'n cwrdd â'r Guru. ||16||
Salok, Trydydd Mehl:
Waaho! Waaho! Y mae'r bodau gostyngedig hynny bob amser yn moliannu'r Arglwydd, y mae'r Arglwydd ei hun yn rhoi deall iddo.
Canu Waaho! Waaho!, mae'r meddwl wedi'i buro, ac mae egotistiaeth yn gadael o'r tu mewn.
Y Gurmukh sy'n llafarganu Waaho! Waaho! yn cyrraedd ffrwyth dymuniadau ei galon.
Hardd yw'r bodau gostyngedig hynny sy'n llafarganu Waaho! Waaho! O Arglwydd, gadewch imi ymuno â nhw!
O fewn fy nghalon, dwi'n llafarganu Waaho! Waaho!, A gyda fy ngheg, Waaho! Waaho!
O Nanak, y rhai sy'n llafarganu Waaho! Waaho! — iddynt hwy yr wyf yn cysegru fy nghorff a'm meddwl. ||1||
Trydydd Mehl:
Waaho! Waaho! yw y Gwir Arglwydd Feistr; Ei Enw yw Ambrosial Nectar.
Bendigedig yw y rhai sydd yn gwasanaethu yr Arglwydd â'r ffrwyth ; Yr wyf yn aberth iddynt.
Waaho! Waaho! yw trysor rhinwedd; efe yn unig sydd yn ei flasu, yr hwn sydd mor ddedwydd.
Waaho! Waaho! Yr Arglwydd sydd yn treiddio trwy y moroedd a'r wlad ; mae'r Gurmukh yn ei gyrraedd.
Waaho! Waaho! Bydded i'r holl Gursiaid ei ganmol Ef yn barhaus. Waaho! Waaho! Mae'r Gwrw Perffaith wrth ei fodd â'i Ganmoliaeth.
O Nanak, un sy'n llafarganu Waaho! Waaho! â'i galon a'i feddwl — nid yw Cenadwr Marwolaeth yn nesau ato. ||2||
Pauree:
Yr Anwyl Arglwydd yw Gwirionedd y Gwir; Gwir yw Gair Bani'r Guru.
Trwy'r Gwir Gwrw, mae'r Gwirionedd yn cael ei wireddu, ac mae un yn cael ei amsugno'n hawdd yn y Gwir Arglwydd.
Nos a dydd y maent yn aros yn effro, ac ni chysgant; yn effro, y mae nos eu hoes yn myned heibio.
Y rhai sy'n blasu hanfod aruchel yr Arglwydd, trwy Ddysgeidiaeth y Guru, yw'r personau mwyaf teilwng.
Heb y Guru, nid oes neb wedi cael yr Arglwydd; mae'r anwybodus yn pydru ac yn marw. ||17||
Salok, Trydydd Mehl:
Waaho! Waaho! yw y Bani, y Gair, yr Arglwydd Ffurfiol. Nid oes arall mor fawr ag Ef.
Waaho! Waaho! Mae'r Arglwydd yn anfathomable ac anhygyrch. Waaho! Waaho! Ef yw'r Un Gwir.
Waaho! Waaho! Ef yw'r Arglwydd hunanfodol. Waaho! Waaho! Fel y mae Efe yn ewyllysio, felly y daw i ben.
Waaho! Waaho! yw Nectar Ambrosial y Naam, Enw'r Arglwydd, a gafwyd gan y Gurmukh.
Waaho! Waaho! Gwireddir hyn trwy ei ras Ef, fel y mae Ef ei Hun yn caniatau Ei ras.