Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 1347


ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਜਾਗ੍ਰਣੁ ਨ ਹੋਵਈ ਹਰਿ ਭਗਤਿ ਨ ਪਵਈ ਥਾਇ ॥
haumai vich jaagran na hovee har bhagat na pavee thaae |

Mewn egotistiaeth, ni all rhywun aros yn effro ac yn ymwybodol, ac ni dderbynnir addoliad defosiynol yr Arglwydd.

ਮਨਮੁਖ ਦਰਿ ਢੋਈ ਨਾ ਲਹਹਿ ਭਾਇ ਦੂਜੈ ਕਰਮ ਕਮਾਇ ॥੪॥
manamukh dar dtoee naa laheh bhaae doojai karam kamaae |4|

Nid yw y manmukhiaid hunan ewyllysgar yn cael dim lle yn Llys yr Arglwydd ; gwnânt eu gweithredoedd mewn cariad at ddeuoliaeth. ||4||

ਧ੍ਰਿਗੁ ਖਾਣਾ ਧ੍ਰਿਗੁ ਪੈਨੑਣਾ ਜਿਨੑਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਪਿਆਰੁ ॥
dhrig khaanaa dhrig painanaa jinaa doojai bhaae piaar |

Melltigedig yw bwyd, a melltigedig yw dillad, y rhai sydd ynghlwm wrth gariad deuoliaeth.

ਬਿਸਟਾ ਕੇ ਕੀੜੇ ਬਿਸਟਾ ਰਾਤੇ ਮਰਿ ਜੰਮਹਿ ਹੋਹਿ ਖੁਆਰੁ ॥੫॥
bisattaa ke keerre bisattaa raate mar jameh hohi khuaar |5|

Maen nhw fel cynrhon mewn tail, yn suddo i dail. Mewn marwolaeth ac ailenedigaeth, cânt eu gwastraffu i ddifetha. ||5||

ਜਿਨ ਕਉ ਸਤਿਗੁਰੁ ਭੇਟਿਆ ਤਿਨਾ ਵਿਟਹੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥
jin kau satigur bhettiaa tinaa vittahu bal jaau |

Rwy'n aberth i'r rhai sy'n cwrdd â'r Gwir Guru.

ਤਿਨ ਕੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਰਹਾਂ ਸਚੇ ਸਚਿ ਸਮਾਉ ॥੬॥
tin kee sangat mil rahaan sache sach samaau |6|

Byddaf yn parhau i gysylltu â nhw; yn ymroddedig i Gwirionedd, yr wyf yn ymgolli mewn Gwirionedd. ||6||

ਪੂਰੈ ਭਾਗਿ ਗੁਰੁ ਪਾਈਐ ਉਪਾਇ ਕਿਤੈ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
poorai bhaag gur paaeeai upaae kitai na paaeaa jaae |

Trwy dynged berffaith, mae'r Guru i'w gael. Ni ellir dod o hyd iddo trwy unrhyw ymdrechion.

ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਸਹਜੁ ਊਪਜੈ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਇ ॥੭॥
satigur te sahaj aoopajai haumai sabad jalaae |7|

Trwy'r Gwir Guru, mae doethineb greddfol yn codi; trwy Air y Shabad, mae egotistiaeth yn cael ei losgi i ffwrdd. ||7||

ਹਰਿ ਸਰਣਾਈ ਭਜੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਭ ਕਿਛੁ ਕਰਣੈ ਜੋਗੁ ॥
har saranaaee bhaj man mere sabh kichh karanai jog |

O fy meddwl, brysia i Gysegr yr Arglwydd; Mae'n Galluog i wneud popeth.

ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਨ ਵੀਸਰੈ ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਹੋਗੁ ॥੮॥੨॥੭॥੨॥੯॥
naanak naam na veesarai jo kichh karai su hog |8|2|7|2|9|

O Nanac, nac anghofia Naam, Enw'r Arglwydd. Beth bynnag mae'n ei wneud, yn dod i ben. ||8||2||7||2||9||

ਬਿਭਾਸ ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ਅਸਟਪਦੀਆ ॥
bibhaas prabhaatee mahalaa 5 asattapadeea |

Bibhaas, Prabhaatee, Pumed Mehl, Ashtpadheeyaa:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਮਾਤ ਪਿਤਾ ਭਾਈ ਸੁਤੁ ਬਨਿਤਾ ॥
maat pitaa bhaaee sut banitaa |

Mam, tad, brodyr a chwiorydd, plant a phriod

ਚੂਗਹਿ ਚੋਗ ਅਨੰਦ ਸਿਉ ਜੁਗਤਾ ॥
choogeh chog anand siau jugataa |

ymwneud â nhw, mae pobl yn bwyta bwyd o wynfyd.

ਉਰਝਿ ਪਰਿਓ ਮਨ ਮੀਠ ਮੁੋਹਾਰਾ ॥
aurajh pario man meetth muohaaraa |

Mae'r meddwl yn sownd mewn ymlyniad emosiynol melys.

ਗੁਨ ਗਾਹਕ ਮੇਰੇ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥੧॥
gun gaahak mere praan adhaaraa |1|

Y rhai sy'n ceisio Rhinweddau Gogoneddus Duw yw cynhaliaeth fy anadl einioes. ||1||

ਏਕੁ ਹਮਾਰਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥
ek hamaaraa antarajaamee |

Fy Un Arglwydd yw'r Mewnol-Gwybod, Chwiliwr calonnau.

ਧਰ ਏਕਾ ਮੈ ਟਿਕ ਏਕਸੁ ਕੀ ਸਿਰਿ ਸਾਹਾ ਵਡ ਪੁਰਖੁ ਸੁਆਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dhar ekaa mai ttik ekas kee sir saahaa vadd purakh suaamee |1| rahaau |

Ef yn unig yw fy Nghefnogaeth; Ef yw fy unig Amddiffyniad. Mae fy Arglwydd a'm Meistr Mawr ar ben pennau brenhinoedd. ||1||Saib||

ਛਲ ਨਾਗਨਿ ਸਿਉ ਮੇਰੀ ਟੂਟਨਿ ਹੋਈ ॥
chhal naagan siau meree ttoottan hoee |

Yr wyf wedi torri fy nghysylltiad â'r sarff dwyllodrus honno.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਇਹ ਝੂਠੀ ਧੋਹੀ ॥
gur kahiaa ih jhootthee dhohee |

Mae'r Guru wedi dweud wrthyf ei fod yn ffug ac yn dwyllodrus.

ਮੁਖਿ ਮੀਠੀ ਖਾਈ ਕਉਰਾਇ ॥
mukh meetthee khaaee kauraae |

Mae ei wyneb yn felys, ond mae'n blasu'n chwerw iawn.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮਿ ਮਨੁ ਰਹਿਆ ਅਘਾਇ ॥੨॥
amrit naam man rahiaa aghaae |2|

Erys fy meddwl yn fodlon ar yr Ambrosial Naam, Enw'r Arglwydd. ||2||

ਲੋਭ ਮੋਹ ਸਿਉ ਗਈ ਵਿਖੋਟਿ ॥
lobh moh siau gee vikhott |

Rwyf wedi torri fy nghysylltiadau â thrachwant ac ymlyniad emosiynol.

ਗੁਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾਲਿ ਮੋਹਿ ਕੀਨੀ ਛੋਟਿ ॥
gur kripaal mohi keenee chhott |

Mae'r Gwrw Trugarog wedi fy achub oddi wrthynt.

ਇਹ ਠਗਵਾਰੀ ਬਹੁਤੁ ਘਰ ਗਾਲੇ ॥
eih tthagavaaree bahut ghar gaale |

Mae'r lladron twyllodrus hyn wedi ysbeilio cymaint o gartrefi.

ਹਮ ਗੁਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਕਿਰਪਾਲੇ ॥੩॥
ham gur raakh lee kirapaale |3|

Mae'r Gwrw Trugarog wedi fy amddiffyn a'm hachub. ||3||

ਕਾਮ ਕ੍ਰੋਧ ਸਿਉ ਠਾਟੁ ਨ ਬਨਿਆ ॥
kaam krodh siau tthaatt na baniaa |

Nid oes gennyf unrhyw ymwneud o gwbl â chwant rhywiol a dicter.

ਗੁਰ ਉਪਦੇਸੁ ਮੋਹਿ ਕਾਨੀ ਸੁਨਿਆ ॥
gur upades mohi kaanee suniaa |

Rwy'n gwrando ar Ddysgeidiaeth y Guru.

ਜਹ ਦੇਖਉ ਤਹ ਮਹਾ ਚੰਡਾਲ ॥
jah dekhau tah mahaa chanddaal |

Ble bynnag dwi'n edrych, dwi'n gweld y goblins mwyaf erchyll.

ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਅਪੁਨੈ ਗੁਰਿ ਗੋਪਾਲ ॥੪॥
raakh lee apunai gur gopaal |4|

Mae fy Guru, Arglwydd y Byd, wedi fy achub oddi wrthynt. ||4||

ਦਸ ਨਾਰੀ ਮੈ ਕਰੀ ਦੁਹਾਗਨਿ ॥
das naaree mai karee duhaagan |

Rwyf wedi gwneud gweddwon o'r deg organ synhwyraidd.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਏਹ ਰਸਹਿ ਬਿਖਾਗਨਿ ॥
gur kahiaa eh raseh bikhaagan |

Mae'r Guru wedi dweud wrthyf mai'r pleserau hyn yw tanau llygredd.

ਇਨ ਸਨਬੰਧੀ ਰਸਾਤਲਿ ਜਾਇ ॥
ein sanabandhee rasaatal jaae |

Mae'r rhai sy'n cymdeithasu â nhw yn mynd i uffern.

ਹਮ ਗੁਰਿ ਰਾਖੇ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਇ ॥੫॥
ham gur raakhe har liv laae |5|

Mae'r Guru wedi fy achub; Yr wyf yn caru yr Arglwydd. ||5||

ਅਹੰਮੇਵ ਸਿਉ ਮਸਲਤਿ ਛੋਡੀ ॥
ahamev siau masalat chhoddee |

Rwyf wedi cefnu ar gyngor fy ego.

ਗੁਰਿ ਕਹਿਆ ਇਹੁ ਮੂਰਖੁ ਹੋਡੀ ॥
gur kahiaa ihu moorakh hoddee |

Mae'r Guru wedi dweud wrthyf mai ystyfnigrwydd ffôl yw hwn.

ਇਹੁ ਨੀਘਰੁ ਘਰੁ ਕਹੀ ਨ ਪਾਏ ॥
eihu neeghar ghar kahee na paae |

Mae'r ego hwn yn ddigartref; ni chaiff byth gartref.

ਹਮ ਗੁਰਿ ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਲਿਵ ਲਾਏ ॥੬॥
ham gur raakh lee liv laae |6|

Mae'r Guru wedi fy achub; Yr wyf yn caru yr Arglwydd. ||6||

ਇਨ ਲੋਗਨ ਸਿਉ ਹਮ ਭਏ ਬੈਰਾਈ ॥
ein logan siau ham bhe bairaaee |

Rwyf wedi ymddieithrio oddi wrth y bobl hyn.

ਏਕ ਗ੍ਰਿਹ ਮਹਿ ਦੁਇ ਨ ਖਟਾਂਈ ॥
ek grih meh due na khattaanee |

Ni all y ddau ohonom fyw gyda'n gilydd mewn un cartref.

ਆਏ ਪ੍ਰਭ ਪਹਿ ਅੰਚਰਿ ਲਾਗਿ ॥
aae prabh peh anchar laag |

Gan afael ar hem Gwisg y Guru, rwyf wedi dod at Dduw.

ਕਰਹੁ ਤਪਾਵਸੁ ਪ੍ਰਭ ਸਰਬਾਗਿ ॥੭॥
karahu tapaavas prabh sarabaag |7|

Plîs byddo'n deg â mi, Hollwybodol Arglwydd Dduw. ||7||

ਪ੍ਰਭ ਹਸਿ ਬੋਲੇ ਕੀਏ ਨਿਆਂਏਂ ॥
prabh has bole kee niaanen |

Gwenodd Duw arnaf a siarad, gan basio barn.

ਸਗਲ ਦੂਤ ਮੇਰੀ ਸੇਵਾ ਲਾਏ ॥
sagal doot meree sevaa laae |

Gwnaeth i'r holl gythreuliaid wasanaethu i mi.

ਤੂੰ ਠਾਕੁਰੁ ਇਹੁ ਗ੍ਰਿਹੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ॥
toon tthaakur ihu grihu sabh teraa |

Ti yw fy Arglwydd a'm Meistr; Mae'r cartref hwn i gyd yn eiddo i Ti.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰਿ ਕੀਆ ਨਿਬੇਰਾ ॥੮॥੧॥
kahu naanak gur keea niberaa |8|1|

Meddai Nanak, mae'r Guru wedi pasio dyfarniad. ||8||1||

ਪ੍ਰਭਾਤੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
prabhaatee mahalaa 5 |

Prabhaatee, Pumed Mehl:


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430