Heb y Naam, Enw'r Arglwydd, O Nanac, gostyngir pawb i'r llwch. ||1||
Pauree:
DADHHA: Mae llwch traed y Saint yn gysegredig.
Gwyn eu byd y rhai y llenwir eu meddyliau â'r hiraeth hwn.
Nid ydynt yn ceisio cyfoeth, ac nid ydynt yn dymuno paradwys.
Y maent wedi ymgolli yn nwfn serch eu Anwylyd, ac yn llwch traed y Sanctaidd.
Sut y gall materion bydol effeithio ar y rheini,
Pwy nad yw'n cefnu ar yr Un Arglwydd, a phwy nad yw'n mynd i unman arall?
Un y mae ei galon wedi ei llenwi ag Enw Duw,
O Nanak, bod ysbrydol perffaith Duw. ||4||
Salok:
Trwy bob math o wisgoedd crefyddol, gwybodaeth, myfyrdod a meddwl ystyfnig, nid oes neb erioed wedi cyfarfod â Duw.
Meddai Nanak, y rhai y mae Duw yn cawodydd Ei Drugaredd arnynt, yn selogion doethineb ysbrydol. ||1||
Pauree:
NGANGA: Nid trwy eiriau llafar yn unig y ceir doethineb ysbrydol.
Nid yw i'w gael trwy wahanol ddadleuon y Shaastras a'r ysgrythyrau.
Y maent hwy yn unig yn ysbrydol ddoeth, a'u meddyliau wedi eu gosod yn gadarn ar yr Arglwydd.
Wrth glywed ac adrodd straeon, nid oes unrhyw un yn ennill Yoga.
Maent yn unig yn ysbrydol ddoeth, sy'n parhau i fod yn gadarn ymroddedig i Orchymyn yr Arglwydd.
Mae gwres ac oerfel i gyd yr un fath iddyn nhw.
Gwir bobl doethineb ysbrydol yw'r Gurmukhiaid, sy'n ystyried hanfod realiti;
O Nanac, yr Arglwydd a gawod ei drugaredd arnynt. ||5||
Salok:
Mae'r rhai sydd wedi dod i'r byd heb ddeall yn debyg i anifeiliaid ac anifeiliaid.
O Nanak, mae'r rhai sy'n dod yn Gurmukh yn deall; ar eu talcennau y mae tynged rhag-ordeiniedig o'r fath. ||1||
Pauree:
Maent wedi dod i'r byd hwn i fyfyrio ar yr Un Arglwydd.
Ond byth ers eu geni, maen nhw wedi cael eu hudo gan gyfaredd Maya.
Wyneb i waered yn siambr y groth, gwnaethant fyfyrdod dwys.
Cofient Dduw mewn myfyrdod â phob anadl.
Ond yn awr, y maent wedi ymgolli mewn pethau y mae yn rhaid iddynt eu gadael ar eu hol.
Maent yn anghofio y Rhoddwr Mawr o'u meddyliau.
O Nanac, y rhai y mae'r Arglwydd yn cawodydd ei drugaredd arnynt,
paid ag anghofio Ef, yma nac wedi hyn. ||6||
Salok:
Trwy Ei Orchymyn Ef y deuwn, a thrwy Ei Orchymyn Ef yr awn; nid oes neb y tu hwnt i'w Orchymyn.
Y mae mynd a dod mewn ailymgnawdoliad wedi dod i ben, O Nanac, i'r rhai y llanwyd eu meddyliau â'r Arglwydd. ||1||
Pauree:
Mae'r enaid hwn wedi byw mewn llawer o groth.
Wedi'i ddenu gan ymlyniad melys, mae wedi'i ddal mewn ailymgnawdoliad.
Mae'r Maya hwn wedi darostwng bodau trwy'r tair rhinwedd.
Mae Maya wedi trwytho ymlyniad iddi'i hun ym mhob calon.
O ffrind, dywedwch wrthyf ryw ffordd,
trwy yr hwn y caf nofio ar draws y cefnfor bradwrus hwn o Maya.
Yr Arglwydd yn cawodydd ei drugaredd, ac yn ein harwain i ymuno â'r Sat Sangat, y Gwir Gynulleidfa.
O Nanak, nid yw Maya hyd yn oed yn dod yn agos. ||7||
Salok:
Mae Duw ei Hun yn peri i un gyflawni gweithredoedd da a drwg.
Mae'r bwystfil yn ymroi i egotistiaeth, hunanoldeb a dirnadaeth; O Nanac, heb yr Arglwydd, beth a all neb ei wneud? ||1||
Pauree:
Yr Un Arglwydd Ei Hun yw Achos pob gweithred.
Efe ei Hun sydd yn dosbarthu pechodau a gweithredoedd nchel.
Yn yr oes hon, mae pobl yn gysylltiedig fel y mae'r Arglwydd yn eu gosod.
Maent yn derbyn yr hyn y mae'r Arglwydd ei hun yn ei roi.
Nid oes neb yn gwybod ei derfynau.
Beth bynnag mae'n ei wneud, yn dod i ben.
O'r Un, deilliodd ehangder cyfan y Bydysawd.
O Nanac, Ef ei Hun yw ein Gras Gwaredol. ||8||
Salok:
Erys dyn wedi ymgolli mewn merched a phleserau chwareus; y mae cynnwrf ei angerdd fel llifyn y safflwr, yr hwn sydd yn pylu yn rhy fuan o lawer.
O Nanac, ceisiwch Noddfa Duw, a chymerir ymaith eich hunanoldeb a'ch dirnadaeth. ||1||