Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 704


ਯਾਰ ਵੇ ਤੈ ਰਾਵਿਆ ਲਾਲਨੁ ਮੂ ਦਸਿ ਦਸੰਦਾ ॥
yaar ve tai raaviaa laalan moo das dasandaa |

O gyfaill mynwesol, mwynheaist dy Anwylyd; os gwelwch yn dda, dywedwch wrthyf amdano.

ਲਾਲਨੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਆਪੁ ਗਵਾਇਆ ਜੈ ਧਨ ਭਾਗ ਮਥਾਣੇ ॥
laalan tai paaeaa aap gavaaeaa jai dhan bhaag mathaane |

Maent yn unig yn dod o hyd i'w Anwylyd, sy'n dileu hunan-syniad; cymaint yw'r tynged dda a ysgrifennwyd ar eu talcennau.

ਬਾਂਹ ਪਕੜਿ ਠਾਕੁਰਿ ਹਉ ਘਿਧੀ ਗੁਣ ਅਵਗਣ ਨ ਪਛਾਣੇ ॥
baanh pakarr tthaakur hau ghidhee gun avagan na pachhaane |

Gan fy nghymryd â'm braich, y mae'r Arglwydd a'r Meistr wedi fy ngwneud yn eiddo iddo ei hun; Nid yw wedi ystyried fy rhinweddau neu fy anfanteision.

ਗੁਣ ਹਾਰੁ ਤੈ ਪਾਇਆ ਰੰਗੁ ਲਾਲੁ ਬਣਾਇਆ ਤਿਸੁ ਹਭੋ ਕਿਛੁ ਸੁਹੰਦਾ ॥
gun haar tai paaeaa rang laal banaaeaa tis habho kichh suhandaa |

Hi, yr hon wyt wedi ei haddurno â mwclis rhinwedd, a'i lliwio yn lliw rhuddgoch dwfn ei Gariad - mae popeth yn edrych yn hardd arni.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਧੰਨਿ ਸੁਹਾਗਣਿ ਸਾਈ ਜਿਸੁ ਸੰਗਿ ਭਤਾਰੁ ਵਸੰਦਾ ॥੩॥
jan naanak dhan suhaagan saaee jis sang bhataar vasandaa |3|

O was Nanak, gwyn ei fyd y briodferch enaid dedwydd honno, sy'n trigo gyda'i Gwr Arglwydd. ||3||

ਯਾਰ ਵੇ ਨਿਤ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਪਾਈ ॥
yaar ve nit sukh sukhedee saa mai paaee |

O gyfaill mynwesol, cefais y heddwch hwnnw a geisiais.

ਵਰੁ ਲੋੜੀਦਾ ਆਇਆ ਵਜੀ ਵਾਧਾਈ ॥
var lorreedaa aaeaa vajee vaadhaaee |

Mae fy ngŵr, Arglwydd y mae galw mawr amdano wedi dod adref, ac yn awr, mae llongyfarchiadau ar y gweill.

ਮਹਾ ਮੰਗਲੁ ਰਹਸੁ ਥੀਆ ਪਿਰੁ ਦਇਆਲੁ ਸਦ ਨਵ ਰੰਗੀਆ ॥
mahaa mangal rahas theea pir deaal sad nav rangeea |

Daeth llawenydd mawr a dedwyddwch pan ddangosodd fy Arglwydd Gŵr, o brydferthwch bythol, drugaredd ataf.

ਵਡ ਭਾਗਿ ਪਾਇਆ ਗੁਰਿ ਮਿਲਾਇਆ ਸਾਧ ਕੈ ਸਤਸੰਗੀਆ ॥
vadd bhaag paaeaa gur milaaeaa saadh kai satasangeea |

Trwy ffortiwn mawr, cefais Ef; mae'r Guru wedi fy uno ag Ef, trwy'r Saadh Sangat, Gwir Gynulleidfa'r Sanctaidd.

ਆਸਾ ਮਨਸਾ ਸਗਲ ਪੂਰੀ ਪ੍ਰਿਅ ਅੰਕਿ ਅੰਕੁ ਮਿਲਾਈ ॥
aasaa manasaa sagal pooree pria ank ank milaaee |

Fy ngobeithion a'm dymuniadau i gyd wedi eu cyflawni; mae fy Anwylyd Gŵr Arglwydd wedi fy nghofleidio'n agos yn ei gofleidio.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਸੁਖ ਸੁਖੇਦੀ ਸਾ ਮੈ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਪਾਈ ॥੪॥੧॥
binavant naanak sukh sukhedee saa mai gur mil paaee |4|1|

Gweddïa Nanak, rwyf wedi dod o hyd i'r heddwch hwnnw a geisiais, gan gyfarfod â'r Guru. ||4||1||

ਜੈਤਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਛੰਤ ॥
jaitasaree mahalaa 5 ghar 2 chhant |

Jaitsree, Pumed Mehl, Ail Dŷ, Chhant:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਊਚਾ ਅਗਮ ਅਪਾਰ ਪ੍ਰਭੁ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਇ ਅਕਥੁ ॥
aoochaa agam apaar prabh kathan na jaae akath |

Mae Duw yn aruchel, yn anhygyrch ac yn anfeidrol. Mae'n annisgrifiadwy - Ni ellir ei ddisgrifio.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾਗਤੀ ਰਾਖਨ ਕਉ ਸਮਰਥੁ ॥੧॥
naanak prabh saranaagatee raakhan kau samarath |1|

Mae Nanak yn ceisio Noddfa Duw, sy'n holl-bwerus i'n hachub. ||1||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

siant:

ਜਿਉ ਜਾਨਹੁ ਤਿਉ ਰਾਖੁ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰਿਆ ॥
jiau jaanahu tiau raakh har prabh teriaa |

Arbed fi, unrhyw ffordd y gallwch chi; O Arglwydd Dduw, eiddot ti ydwyf fi.

ਕੇਤੇ ਗਨਉ ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਮੇਰਿਆ ॥
kete gnau asankh avagan meriaa |

Mae fy anfanteision yn angyfrifol; faint ohonyn nhw ddylwn i eu cyfrif?

ਅਸੰਖ ਅਵਗਣ ਖਤੇ ਫੇਰੇ ਨਿਤਪ੍ਰਤਿ ਸਦ ਭੂਲੀਐ ॥
asankh avagan khate fere nitaprat sad bhooleeai |

Mae'r pechodau a'r troseddau a gyflawnais yn ddirifedi; o ddydd i ddydd, rwy'n gwneud camgymeriadau yn barhaus.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਬਿਕਰਾਲ ਮਾਇਆ ਤਉ ਪ੍ਰਸਾਦੀ ਘੂਲੀਐ ॥
moh magan bikaraal maaeaa tau prasaadee ghooleeai |

Rwyf wedi fy meddwi gan ymlyniad emosiynol wrth Maya, yr un bradwrus; trwy dy ras di yn unig y gallaf gael fy achub.

ਲੂਕ ਕਰਤ ਬਿਕਾਰ ਬਿਖੜੇ ਪ੍ਰਭ ਨੇਰ ਹੂ ਤੇ ਨੇਰਿਆ ॥
look karat bikaar bikharre prabh ner hoo te neriaa |

Yn ddirgel, yr wyf yn cyflawni pechodau erchyll o lygredd, er mai Duw yw'r agosaf o'r agos.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਕਾਢਿ ਭਵਜਲ ਫੇਰਿਆ ॥੧॥
binavant naanak deaa dhaarahu kaadt bhavajal feriaa |1|

Gweddïa Nanac, cawod fi â'th Drugaredd, Arglwydd, a dyrchafa fi, allan o drobwll cefnfor brawychus y byd. ||1||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਨਿਰਤਿ ਨ ਪਵੈ ਅਸੰਖ ਗੁਣ ਊਚਾ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ॥
nirat na pavai asankh gun aoochaa prabh kaa naau |

Dirifedi yw Ei rinweddau; ni ellir eu rhifo. Aruchel a dyrchafedig yw Enw Duw.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਬੇਨੰਤੀਆ ਮਿਲੈ ਨਿਥਾਵੇ ਥਾਉ ॥੨॥
naanak kee benanteea milai nithaave thaau |2|

Dyma weddi ostyngedig Nanak, i fendithio'r digartref â chartref. ||2||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

siant:

ਦੂਸਰ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ਕਾ ਪਹਿ ਜਾਈਐ ॥
doosar naahee tthaau kaa peh jaaeeai |

Does dim lle arall o gwbl - i ble arall ddylwn i fynd?

ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਧਿਆਈਐ ॥
aatth pahar kar jorr so prabh dhiaaeeai |

Pedair awr ar hugain y dydd, gyda'm cledrau wedi'u gwasgu at ei gilydd, rwy'n myfyrio ar Dduw.

ਧਿਆਇ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਅਪੁਨਾ ਮਨਹਿ ਚਿੰਦਿਆ ਪਾਈਐ ॥
dhiaae so prabh sadaa apunaa maneh chindiaa paaeeai |

Gan fyfyrio am byth ar fy Nuw, Derbyniaf ffrwyth dymuniadau fy meddwl.

ਤਜਿ ਮਾਨ ਮੋਹੁ ਵਿਕਾਰੁ ਦੂਜਾ ਏਕ ਸਿਉ ਲਿਵ ਲਾਈਐ ॥
taj maan mohu vikaar doojaa ek siau liv laaeeai |

Gan ymwrthod â balchder, ymlyniad, llygredd a deuoliaeth, yr wyf yn gariadus yn canolbwyntio fy sylw ar yr Un Arglwydd.

ਅਰਪਿ ਮਨੁ ਤਨੁ ਪ੍ਰਭੂ ਆਗੈ ਆਪੁ ਸਗਲ ਮਿਟਾਈਐ ॥
arap man tan prabhoo aagai aap sagal mittaaeeai |

Cysegrwch eich meddwl a'ch corff i Dduw; dileu eich holl hunan-syniad.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕੁ ਧਾਰਿ ਕਿਰਪਾ ਸਾਚਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਈਐ ॥੨॥
binavant naanak dhaar kirapaa saach naam samaaeeai |2|

Gweddïa Nanac, cawod i mi â'th drugaredd, Arglwydd, fel y'm amsugno yn Dy Gwir Enw. ||2||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਰੇ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਧਿਆਈਐ ਸਭ ਬਿਧਿ ਜਾ ਕੈ ਹਾਥਿ ॥
re man taa kau dhiaaeeai sabh bidh jaa kai haath |

O feddwl, myfyria ar yr Un sy'n dal popeth yn Ei ddwylo.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਧਨੁ ਸੰਚੀਐ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੈ ਸਾਥਿ ॥੩॥
raam naam dhan sancheeai naanak nibahai saath |3|

Cesglwch gyfoeth Enw'r Arglwydd; O Nanac, bydd gyda thi bob amser. ||3||

ਛੰਤੁ ॥
chhant |

siant:

ਸਾਥੀਅੜਾ ਪ੍ਰਭੁ ਏਕੁ ਦੂਸਰ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
saatheearraa prabh ek doosar naeh koe |

Duw yw ein hunig Gyfaill Gwir; nid oes un arall.

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਆਪਿ ਜਲਿ ਥਲਿ ਪੂਰ ਸੋਇ ॥
thaan thanantar aap jal thal poor soe |

Yn y lleoedd a'r rhyngfannau, yn y dŵr ac ar y tir, mae Ef ei Hun yn treiddio i bob man.

ਜਲਿ ਥਲਿ ਮਹੀਅਲਿ ਪੂਰਿ ਰਹਿਆ ਸਰਬ ਦਾਤਾ ਪ੍ਰਭੁ ਧਨੀ ॥
jal thal maheeal poor rahiaa sarab daataa prabh dhanee |

Mae'n treiddio'n llwyr i'r dŵr, y wlad a'r awyr; Duw yw'r Rhoddwr Mawr, Arglwydd a Meistr pawb.

ਗੋਪਾਲ ਗੋਬਿੰਦ ਅੰਤੁ ਨਾਹੀ ਬੇਅੰਤ ਗੁਣ ਤਾ ਕੇ ਕਿਆ ਗਨੀ ॥
gopaal gobind ant naahee beant gun taa ke kiaa ganee |

Arglwydd y byd, Arglwydd y bydysawd heb derfyn; Diderfyn yw ei Rinweddau Gogoneddus — pa fodd y gallaf eu rhifo ?

ਭਜੁ ਸਰਣਿ ਸੁਆਮੀ ਸੁਖਹ ਗਾਮੀ ਤਿਸੁ ਬਿਨਾ ਅਨ ਨਾਹਿ ਕੋਇ ॥
bhaj saran suaamee sukhah gaamee tis binaa an naeh koe |

Brysiais i Noddfa'r Arglwydd Feistr, Dodwr hedd; hebddo Ef, nid oes arall o gwbl.

ਬਿਨਵੰਤਿ ਨਾਨਕ ਦਇਆ ਧਾਰਹੁ ਤਿਸੁ ਪਰਾਪਤਿ ਨਾਮੁ ਹੋਇ ॥੩॥
binavant naanak deaa dhaarahu tis paraapat naam hoe |3|

Gweddïa Nanac, gan hynny, yr hwn y mae'r Arglwydd yn dangos trugaredd iddo - ef yn unig sy'n cael y Naam. ||3||


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430