Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 282


ਆਪੇ ਆਪਿ ਸਗਲ ਮਹਿ ਆਪਿ ॥
aape aap sagal meh aap |

Y mae Ef ei Hun yn Holl-alluog ei Hun.

ਅਨਿਕ ਜੁਗਤਿ ਰਚਿ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥
anik jugat rach thaap uthaap |

Yn ei ffyrdd niferus, mae'n sefydlu ac yn datgysylltu.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਨਾਹੀ ਕਿਛੁ ਖੰਡ ॥
abinaasee naahee kichh khandd |

Y mae efe yn Anfarwol ; ni ellir torri dim.

ਧਾਰਣ ਧਾਰਿ ਰਹਿਓ ਬ੍ਰਹਮੰਡ ॥
dhaaran dhaar rahio brahamandd |

Mae'n rhoi Ei Gefnogaeth i gynnal y Bydysawd.

ਅਲਖ ਅਭੇਵ ਪੁਰਖ ਪਰਤਾਪ ॥
alakh abhev purakh parataap |

Annhraethol ac Anysgrythyrol yw Gogoniant yr Arglwydd.

ਆਪਿ ਜਪਾਏ ਤ ਨਾਨਕ ਜਾਪ ॥੬॥
aap japaae ta naanak jaap |6|

Fel y mae Ef yn ein hysbrydoli i fyfyrio, O Nanac, felly yr ydym ni yn myfyrio. ||6||

ਜਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥
jin prabh jaataa su sobhaavant |

Mae'r rhai sy'n adnabod Duw yn ogoneddus.

ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ਉਧਰੈ ਤਿਨ ਮੰਤ ॥
sagal sansaar udharai tin mant |

Mae'r byd i gyd yn cael ei brynu gan eu dysgeidiaeth.

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਸਗਲ ਉਧਾਰਨ ॥
prabh ke sevak sagal udhaaran |

Gweision Duw a brynant oll.

ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਸੇਵਕ ਦੂਖ ਬਿਸਾਰਨ ॥
prabh ke sevak dookh bisaaran |

Mae gweision Duw yn achosi gofidiau i gael eu hanghofio.

ਆਪੇ ਮੇਲਿ ਲਏ ਕਿਰਪਾਲ ॥
aape mel le kirapaal |

Mae'r Arglwydd trugarog yn eu huno ag Ei Hun.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਜਪਿ ਭਏ ਨਿਹਾਲ ॥
gur kaa sabad jap bhe nihaal |

Gan siantio Gair Shabad y Guru, maen nhw'n dod yn ecstatig.

ਉਨ ਕੀ ਸੇਵਾ ਸੋਈ ਲਾਗੈ ॥
aun kee sevaa soee laagai |

Ef yn unig sydd wedi ymrwymo i'w gwasanaethu,

ਜਿਸ ਨੋ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰਹਿ ਬਡਭਾਗੈ ॥
jis no kripaa kareh baddabhaagai |

i'r hwn y mae Duw yn rhoddi ei drugaredd, trwy ddaioni mawr.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਪਾਵਹਿ ਬਿਸ੍ਰਾਮੁ ॥
naam japat paaveh bisraam |

Mae'r rhai sy'n llafarganu'r Naam yn dod o hyd i'w man gorffwys.

ਨਾਨਕ ਤਿਨ ਪੁਰਖ ਕਉ ਊਤਮ ਕਰਿ ਮਾਨੁ ॥੭॥
naanak tin purakh kau aootam kar maan |7|

O Nanak, parchwch y personau hynny fel y rhai mwyaf bonheddig. ||7||

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ਸੁ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥
jo kichh karai su prabh kai rang |

Beth bynnag a wnewch, gwnewch hynny er mwyn Cariad Duw.

ਸਦਾ ਸਦਾ ਬਸੈ ਹਰਿ ਸੰਗਿ ॥
sadaa sadaa basai har sang |

Yn oes oesoedd, arhoswch gyda'r Arglwydd.

ਸਹਜ ਸੁਭਾਇ ਹੋਵੈ ਸੋ ਹੋਇ ॥
sahaj subhaae hovai so hoe |

Wrth ei gwrs naturiol ei hun, beth bynnag a fydd.

ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਣੈ ਸੋਇ ॥
karanaihaar pachhaanai soe |

Cydnabyddwch yr Arglwydd Creawdwr hwnnw;

ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਕੀਆ ਜਨ ਮੀਠ ਲਗਾਨਾ ॥
prabh kaa keea jan meetth lagaanaa |

Mae gweithredoedd Duw yn felys i'w was gostyngedig.

ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਨਾ ॥
jaisaa saa taisaa drisattaanaa |

Fel y mae Efe, felly yr ymddengys Efe.

ਜਿਸ ਤੇ ਉਪਜੇ ਤਿਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ॥
jis te upaje tis maeh samaae |

Oddo Ef y daethom, ac i mewn iddo Ef yr unwn drachefn.

ਓਇ ਸੁਖ ਨਿਧਾਨ ਉਨਹੂ ਬਨਿ ਆਏ ॥
oe sukh nidhaan unahoo ban aae |

Efe yw trysor tangnefedd, ac felly y daw Ei was.

ਆਪਸ ਕਉ ਆਪਿ ਦੀਨੋ ਮਾਨੁ ॥
aapas kau aap deeno maan |

Iddo Ei Hun, Efe a roddes Ei anrhydedd.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਜਨੁ ਏਕੋ ਜਾਨੁ ॥੮॥੧੪॥
naanak prabh jan eko jaan |8|14|

O Nanak, gwybydd fod Duw a'i was gostyngedig yr un peth. ||8||14||

ਸਲੋਕੁ ॥
salok |

Salok:

ਸਰਬ ਕਲਾ ਭਰਪੂਰ ਪ੍ਰਭ ਬਿਰਥਾ ਜਾਨਨਹਾਰ ॥
sarab kalaa bharapoor prabh birathaa jaananahaar |

Y mae Duw wedi ei drwytho yn hollol â phob gallu ; Ef yw Gwybod ein helyntion.

ਜਾ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਉਧਰੀਐ ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰ ॥੧॥
jaa kai simaran udhareeai naanak tis balihaar |1|

Gan fyfyrio mewn coffadwriaeth Am dano, cadwedig ydym ; Mae Nanak yn aberth iddo. ||1||

ਅਸਟਪਦੀ ॥
asattapadee |

Ashtapadee:

ਟੂਟੀ ਗਾਢਨਹਾਰ ਗੁੋਪਾਲ ॥
ttoottee gaadtanahaar guopaal |

Arglwydd y Byd yw Trwsiwr y drylliedig.

ਸਰਬ ਜੀਆ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲ ॥
sarab jeea aape pratipaal |

Y mae Ef ei Hun yn coleddu pob bod.

ਸਗਲ ਕੀ ਚਿੰਤਾ ਜਿਸੁ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥
sagal kee chintaa jis man maeh |

Mae gofalon pawb ar ei Feddwl Ef ;

ਤਿਸ ਤੇ ਬਿਰਥਾ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥
tis te birathaa koee naeh |

nid oes neb yn cael ei droi oddi wrtho.

ਰੇ ਮਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਹਰਿ ਜਾਪਿ ॥
re man mere sadaa har jaap |

O fy meddwl, myfyria am byth ar yr Arglwydd.

ਅਬਿਨਾਸੀ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥
abinaasee prabh aape aap |

Mae'r Arglwydd Dduw Anfarwol ei Hun yn Holl-gynhwysfawr.

ਆਪਨ ਕੀਆ ਕਛੂ ਨ ਹੋਇ ॥
aapan keea kachhoo na hoe |

Trwy eich gweithredoedd eich hun, nid oes dim yn cael ei gyflawni,

ਜੇ ਸਉ ਪ੍ਰਾਨੀ ਲੋਚੈ ਕੋਇ ॥
je sau praanee lochai koe |

er y gall y meidrol ddymuno hynny, gannoedd o weithiau.

ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਨਾਹੀ ਤੇਰੈ ਕਿਛੁ ਕਾਮ ॥
tis bin naahee terai kichh kaam |

Hebddo Ef, nid oes dim o unrhyw ddefnydd i chi.

ਗਤਿ ਨਾਨਕ ਜਪਿ ਏਕ ਹਰਿ ਨਾਮ ॥੧॥
gat naanak jap ek har naam |1|

Sicrheir iachawdwriaeth, O Nanac, trwy lafarganu Enw'r Un Arglwydd. ||1||

ਰੂਪਵੰਤੁ ਹੋਇ ਨਾਹੀ ਮੋਹੈ ॥
roopavant hoe naahee mohai |

Ni ddylai un sy'n dda ei olwg fod yn ofer;

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜੋਤਿ ਸਗਲ ਘਟ ਸੋਹੈ ॥
prabh kee jot sagal ghatt sohai |

y mae Goleuni Duw ym mhob calon.

ਧਨਵੰਤਾ ਹੋਇ ਕਿਆ ਕੋ ਗਰਬੈ ॥
dhanavantaa hoe kiaa ko garabai |

Pam ddylai unrhyw un fod yn falch o fod yn gyfoethog?

ਜਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਦਰਬੈ ॥
jaa sabh kichh tis kaa deea darabai |

Ei roddion Ef yw pob cyfoeth.

ਅਤਿ ਸੂਰਾ ਜੇ ਕੋਊ ਕਹਾਵੈ ॥
at sooraa je koaoo kahaavai |

Gall rhywun alw ei hun yn arwr mawr,

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਲਾ ਬਿਨਾ ਕਹ ਧਾਵੈ ॥
prabh kee kalaa binaa kah dhaavai |

ond heb allu Duw, beth all neb ei wneud?

ਜੇ ਕੋ ਹੋਇ ਬਹੈ ਦਾਤਾਰੁ ॥
je ko hoe bahai daataar |

Un sy'n brolio am roi i elusennau

ਤਿਸੁ ਦੇਨਹਾਰੁ ਜਾਨੈ ਗਾਵਾਰੁ ॥
tis denahaar jaanai gaavaar |

barned y Rhoddwr Mawr ef yn ffôl.

ਜਿਸੁ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤੂਟੈ ਹਉ ਰੋਗੁ ॥
jis guraprasaad toottai hau rog |

Un sydd, trwy ras Guru, yn cael ei wella o afiechyd ego

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਦਾ ਅਰੋਗੁ ॥੨॥
naanak so jan sadaa arog |2|

- O Nanak, mae'r person hwnnw'n iach am byth. ||2||

ਜਿਉ ਮੰਦਰ ਕਉ ਥਾਮੈ ਥੰਮਨੁ ॥
jiau mandar kau thaamai thaman |

Fel palas yn cael ei gynnal gan ei bileri,

ਤਿਉ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨਹਿ ਅਸਥੰਮਨੁ ॥
tiau gur kaa sabad maneh asathaman |

felly mae Gair y Guru yn cefnogi'r meddwl.

ਜਿਉ ਪਾਖਾਣੁ ਨਾਵ ਚੜਿ ਤਰੈ ॥
jiau paakhaan naav charr tarai |

Gan y gall carreg a osodir mewn cwch groesi'r afon,

ਪ੍ਰਾਣੀ ਗੁਰ ਚਰਣ ਲਗਤੁ ਨਿਸਤਰੈ ॥
praanee gur charan lagat nisatarai |

felly hefyd y marwol achubol, gafael yn Traed y Guru.

ਜਿਉ ਅੰਧਕਾਰ ਦੀਪਕ ਪਰਗਾਸੁ ॥
jiau andhakaar deepak paragaas |

Wrth i'r tywyllwch gael ei oleuo gan y lamp,

ਗੁਰ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਮਨਿ ਹੋਇ ਬਿਗਾਸੁ ॥
gur darasan dekh man hoe bigaas |

felly hefyd y mae'r meddwl yn blodeuo, wrth weld Gweledigaeth Fendigaid Darshan y Guru.

ਜਿਉ ਮਹਾ ਉਦਿਆਨ ਮਹਿ ਮਾਰਗੁ ਪਾਵੈ ॥
jiau mahaa udiaan meh maarag paavai |

Ceir y llwybr trwy yr anialwch mawr trwy ymuno â'r Saadh Sangat,

ਤਿਉ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਮਿਲਿ ਜੋਤਿ ਪ੍ਰਗਟਾਵੈ ॥
tiau saadhoo sang mil jot pragattaavai |

Cwmni'r Sanctaidd, a goleuni rhywun yn disgleirio.

ਤਿਨ ਸੰਤਨ ਕੀ ਬਾਛਉ ਧੂਰਿ ॥
tin santan kee baachhau dhoor |

Ceisiaf lwch traed y Saint hynny;

ਨਾਨਕ ਕੀ ਹਰਿ ਲੋਚਾ ਪੂਰਿ ॥੩॥
naanak kee har lochaa poor |3|

O Arglwydd, cyflawni hiraeth Nanak! ||3||

ਮਨ ਮੂਰਖ ਕਾਹੇ ਬਿਲਲਾਈਐ ॥
man moorakh kaahe bilalaaeeai |

O feddwl ffôl, pam yr wyt yn wylo ac yn wylo?


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430