Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 1008


ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੫ ॥
maaroo mahalaa 5 |

Maaroo, Pumed Mehl:

ਵੈਦੋ ਨ ਵਾਈ ਭੈਣੋ ਨ ਭਾਈ ਏਕੋ ਸਹਾਈ ਰਾਮੁ ਹੇ ॥੧॥
vaido na vaaee bhaino na bhaaee eko sahaaee raam he |1|

Yr Un Arglwydd yn unig yw ein cymorth a'n cefnogaeth; ni all na physygwr na chyfaill, na chwaer na brawd fod yn hyn. ||1||

ਕੀਤਾ ਜਿਸੋ ਹੋਵੈ ਪਾਪਾਂ ਮਲੋ ਧੋਵੈ ਸੋ ਸਿਮਰਹੁ ਪਰਧਾਨੁ ਹੇ ॥੨॥
keetaa jiso hovai paapaan malo dhovai so simarahu paradhaan he |2|

Ei weithredoedd ef yn unig a ddaw i ben; Y mae yn golchi ymaith fudr pechodau. Myfyria mewn cof am y Goruchaf Arglwydd hwnnw. ||2||

ਘਟਿ ਘਟੇ ਵਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਅਸਥਿਰੁ ਜਾ ਕਾ ਥਾਨੁ ਹੇ ॥੩॥
ghatt ghatte vaasee sarab nivaasee asathir jaa kaa thaan he |3|

Y mae yn aros ym mhob calon, ac yn trigo yn oll; Mae ei eisteddle a'i le yn dragwyddol. ||3||

ਆਵੈ ਨ ਜਾਵੈ ਸੰਗੇ ਸਮਾਵੈ ਪੂਰਨ ਜਾ ਕਾ ਕਾਮੁ ਹੇ ॥੪॥
aavai na jaavai sange samaavai pooran jaa kaa kaam he |4|

Nid yw'n dod nac yn mynd, ac mae Efe gyda ni bob amser. Mae ei weithredoedd yn berffaith. ||4||

ਭਗਤ ਜਨਾ ਕਾ ਰਾਖਣਹਾਰਾ ॥
bhagat janaa kaa raakhanahaaraa |

Ef yw Gwaredwr ac Amddiffynnydd Ei ffyddloniaid.

ਸੰਤ ਜੀਵਹਿ ਜਪਿ ਪ੍ਰਾਨ ਅਧਾਰਾ ॥
sant jeeveh jap praan adhaaraa |

Mae'r Saint yn byw trwy fyfyrio ar Dduw, yn gynhaliaeth anadl einioes.

ਕਰਨ ਕਾਰਨ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਨਾਨਕੁ ਤਿਸੁ ਕੁਰਬਾਨੁ ਹੇ ॥੫॥੨॥੩੨॥
karan kaaran samarath suaamee naanak tis kurabaan he |5|2|32|

Yr Arglwydd a'r Meistr Hollalluog yw Achos achosion; Mae Nanak yn aberth iddo. ||5||2||32||

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥
maaroo mahalaa 9 |

Maaroo, Nawfed Mehl:

ਹਰਿ ਕੋ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਈ ॥
har ko naam sadaa sukhadaaee |

Rhoddwr tangnefedd yw Enw'r Arglwydd am byth.

ਜਾ ਕਉ ਸਿਮਰਿ ਅਜਾਮਲੁ ਉਧਰਿਓ ਗਨਿਕਾ ਹੂ ਗਤਿ ਪਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jaa kau simar ajaamal udhario ganikaa hoo gat paaee |1| rahaau |

Gan fyfyrio ar y peth, achubwyd Ajaamal, a rhyddhawyd Ganika y butain. ||1||Saib||

ਪੰਚਾਲੀ ਕਉ ਰਾਜ ਸਭਾ ਮਹਿ ਰਾਮ ਨਾਮ ਸੁਧਿ ਆਈ ॥
panchaalee kau raaj sabhaa meh raam naam sudh aaee |

Cofiodd Dropadi tywysoges Panchaala Enw'r Arglwydd yn y llys brenhinol.

ਤਾ ਕੋ ਦੂਖੁ ਹਰਿਓ ਕਰੁਣਾ ਮੈ ਅਪਨੀ ਪੈਜ ਬਢਾਈ ॥੧॥
taa ko dookh hario karunaa mai apanee paij badtaaee |1|

Yr Arglwydd, yr ymgorfforiad o drugaredd, a ddileodd ei dioddefaint ; felly y cynyddwyd Ei ogoniant ei hun. ||1||

ਜਿਹ ਨਰ ਜਸੁ ਕਿਰਪਾ ਨਿਧਿ ਗਾਇਓ ਤਾ ਕਉ ਭਇਓ ਸਹਾਈ ॥
jih nar jas kirapaa nidh gaaeio taa kau bheio sahaaee |

Y dyn hwnnw, sy'n canu Mawl yr Arglwydd, trysor trugaredd, sydd â chymorth a chefnogaeth yr Arglwydd.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੈ ਇਹੀ ਭਰੋਸੈ ਗਹੀ ਆਨਿ ਸਰਨਾਈ ॥੨॥੧॥
kahu naanak mai ihee bharosai gahee aan saranaaee |2|1|

Meddai Nanak, rwyf wedi dod i ddibynnu ar hyn. Yr wyf yn ceisio Noddfa yr Arglwydd. ||2||1||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥
maaroo mahalaa 9 |

Maaroo, Nawfed Mehl:

ਅਬ ਮੈ ਕਹਾ ਕਰਉ ਰੀ ਮਾਈ ॥
ab mai kahaa krau ree maaee |

Beth ddylwn i ei wneud nawr, mam?

ਸਗਲ ਜਨਮੁ ਬਿਖਿਅਨ ਸਿਉ ਖੋਇਆ ਸਿਮਰਿਓ ਨਾਹਿ ਕਨੑਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal janam bikhian siau khoeaa simario naeh kanaaee |1| rahaau |

Yr wyf wedi gwastraffu fy holl fywyd mewn pechod a llygredd; Ni chofiais yr Arglwydd erioed. ||1||Saib||

ਕਾਲ ਫਾਸ ਜਬ ਗਰ ਮਹਿ ਮੇਲੀ ਤਿਹ ਸੁਧਿ ਸਭ ਬਿਸਰਾਈ ॥
kaal faas jab gar meh melee tih sudh sabh bisaraaee |

Pan fydd Marwolaeth yn gosod y trwyn o amgylch fy ngwddf, yna byddaf yn colli fy holl synhwyrau.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਯਾ ਸੰਕਟ ਮਹਿ ਕੋ ਅਬ ਹੋਤ ਸਹਾਈ ॥੧॥
raam naam bin yaa sankatt meh ko ab hot sahaaee |1|

Yn awr, yn y trychineb hwn, heblaw Enw'r Arglwydd, pwy fydd fy nghymorth a'm cefnogaeth? ||1||

ਜੋ ਸੰਪਤਿ ਅਪਨੀ ਕਰਿ ਮਾਨੀ ਛਿਨ ਮਹਿ ਭਈ ਪਰਾਈ ॥
jo sanpat apanee kar maanee chhin meh bhee paraaee |

Mae'r cyfoeth hwnnw, y mae'n credu ei fod yn eiddo iddo, mewn amrantiad, yn perthyn i rywun arall.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਯਹ ਸੋਚ ਰਹੀ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਕਬਹੂ ਨ ਗਾਈ ॥੨॥੨॥
kahu naanak yah soch rahee man har jas kabahoo na gaaee |2|2|

Meddai Nanak, mae hyn yn dal i boeni fy meddwl - wnes i erioed ganu Mawl i'r Arglwydd. ||2||2||

ਮਾਰੂ ਮਹਲਾ ੯ ॥
maaroo mahalaa 9 |

Maaroo, Nawfed Mehl:

ਮਾਈ ਮੈ ਮਨ ਕੋ ਮਾਨੁ ਨ ਤਿਆਗਿਓ ॥
maaee mai man ko maan na tiaagio |

fy mam, nid wyf wedi ymwrthod â balchder fy meddwl.

ਮਾਇਆ ਕੇ ਮਦਿ ਜਨਮੁ ਸਿਰਾਇਓ ਰਾਮ ਭਜਨਿ ਨਹੀ ਲਾਗਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
maaeaa ke mad janam siraaeio raam bhajan nahee laagio |1| rahaau |

Yr wyf wedi gwastraffu fy mywyd yn feddw ar Maya; Nid wyf wedi canolbwyntio fy hun mewn myfyrdod ar yr Arglwydd. ||1||Saib||

ਜਮ ਕੋ ਡੰਡੁ ਪਰਿਓ ਸਿਰ ਊਪਰਿ ਤਬ ਸੋਵਤ ਤੈ ਜਾਗਿਓ ॥
jam ko ddandd pario sir aoopar tab sovat tai jaagio |

Pan syrth clwb Marwolaeth ar fy mhen, fe'm deffroir o'm cwsg.

ਕਹਾ ਹੋਤ ਅਬ ਕੈ ਪਛੁਤਾਏ ਛੂਟਤ ਨਾਹਿਨ ਭਾਗਿਓ ॥੧॥
kahaa hot ab kai pachhutaae chhoottat naahin bhaagio |1|

Ond pa les a wna i edifarhau y pryd hyny ? Ni allaf ddianc trwy redeg i ffwrdd. ||1||

ਇਹ ਚਿੰਤਾ ਉਪਜੀ ਘਟ ਮਹਿ ਜਬ ਗੁਰ ਚਰਨਨ ਅਨੁਰਾਗਿਓ ॥
eih chintaa upajee ghatt meh jab gur charanan anuraagio |

Pan fydd y pryder hwn yn codi yn y galon, yna, daw rhywun i garu traed y Guru.

ਸੁਫਲੁ ਜਨਮੁ ਨਾਨਕ ਤਬ ਹੂਆ ਜਉ ਪ੍ਰਭ ਜਸ ਮਹਿ ਪਾਗਿਓ ॥੨॥੩॥
sufal janam naanak tab hooaa jau prabh jas meh paagio |2|3|

Daw fy mywyd yn ffrwythlon, O Nanak, dim ond pan fyddaf yn ymgolli ym Mawl Duw. ||2||3||

ਮਾਰੂ ਅਸਟਪਦੀਆ ਮਹਲਾ ੧ ਘਰੁ ੧ ॥
maaroo asattapadeea mahalaa 1 ghar 1 |

Maaroo, Ashtpadheeyaa, First Mehl, First House:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਬੇਦ ਪੁਰਾਣ ਕਥੇ ਸੁਣੇ ਹਾਰੇ ਮੁਨੀ ਅਨੇਕਾ ॥
bed puraan kathe sune haare munee anekaa |

Wrth adrodd a gwrando ar y Vedas a'r Puraanas, y mae doethion dirifedi wedi blino.

ਅਠਸਠਿ ਤੀਰਥ ਬਹੁ ਘਣਾ ਭ੍ਰਮਿ ਥਾਕੇ ਭੇਖਾ ॥
atthasatth teerath bahu ghanaa bhram thaake bhekhaa |

Y mae cynifer yn eu gwisgoedd crefyddol amrywiol wedi blino, gan grwydro i wyth a thrigain o gysegrfeydd cysegredig pererindod.

ਸਾਚੋ ਸਾਹਿਬੁ ਨਿਰਮਲੋ ਮਨਿ ਮਾਨੈ ਏਕਾ ॥੧॥
saacho saahib niramalo man maanai ekaa |1|

Mae'r Gwir Arglwydd a Meistr yn berffaith ac yn bur. Yr Un Arglwydd yn unig a foddlonir y meddwl. ||1||

ਤੂ ਅਜਰਾਵਰੁ ਅਮਰੁ ਤੂ ਸਭ ਚਾਲਣਹਾਰੀ ॥
too ajaraavar amar too sabh chaalanahaaree |

Yr wyt yn dragywyddol; Nid ydych yn heneiddio. Mae pob un arall yn marw.

ਨਾਮੁ ਰਸਾਇਣੁ ਭਾਇ ਲੈ ਪਰਹਰਿ ਦੁਖੁ ਭਾਰੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
naam rasaaein bhaae lai parahar dukh bhaaree |1| rahaau |

Un sy'n canolbwyntio'n gariadus ar y Naam, ffynhonnell neithdar - mae ei boenau'n cael eu cymryd i ffwrdd. ||1||Saib||


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430