Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 812


ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Pumed Mehl:

ਸ੍ਰਵਨੀ ਸੁਨਉ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ਠਾਕੁਰ ਜਸੁ ਗਾਵਉ ॥
sravanee sunau har har hare tthaakur jas gaavau |

Â'm clustiau, gwrandawaf ar yr Arglwydd, Har, Har; Canaf Foliant fy Arglwydd a'm Meistr.

ਸੰਤ ਚਰਣ ਕਰ ਸੀਸੁ ਧਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੧॥
sant charan kar sees dhar har naam dhiaavau |1|

Yr wyf yn gosod fy nwylaw a'm pen ar draed y Saint, ac yn myfyrio ar Enw yr Arglwydd. ||1||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭ ਇਹ ਨਿਧਿ ਸਿਧਿ ਪਾਵਉ ॥
kar kirapaa deaal prabh ih nidh sidh paavau |

Bydd yn garedig wrthyf, O Dduw trugarog, a bendithia fi â'r cyfoeth a'r llwyddiant hwn.

ਸੰਤ ਜਨਾ ਕੀ ਰੇਣੁਕਾ ਲੈ ਮਾਥੈ ਲਾਵਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sant janaa kee renukaa lai maathai laavau |1| rahaau |

Cael llwch traed y Saint, Cymhwysaf ef at fy nhalcen. ||1||Saib||

ਨੀਚ ਤੇ ਨੀਚੁ ਅਤਿ ਨੀਚੁ ਹੋਇ ਕਰਿ ਬਿਨਉ ਬੁਲਾਵਉ ॥
neech te neech at neech hoe kar binau bulaavau |

Fi yw'r isaf o'r isel, yn hollol yr isaf; Offrymaf fy ngweddi ostyngedig.

ਪਾਵ ਮਲੋਵਾ ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸੰਤਸੰਗਿ ਸਮਾਵਉ ॥੨॥
paav malovaa aap tiaag santasang samaavau |2|

Yr wyf yn golchi eu traed, ac yn ymwrthod â'm hunan-dybiaeth; Rwy'n uno yng Nghynulleidfa'r Saint. ||2||

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਨਹ ਵੀਸਰੈ ਅਨ ਕਤਹਿ ਨ ਧਾਵਉ ॥
saas saas nah veesarai an kateh na dhaavau |

Gyda phob anadl, nid anghofiaf yr Arglwydd byth; Dwi byth yn mynd i un arall.

ਸਫਲ ਦਰਸਨ ਗੁਰੁ ਭੇਟੀਐ ਮਾਨੁ ਮੋਹੁ ਮਿਟਾਵਉ ॥੩॥
safal darasan gur bhetteeai maan mohu mittaavau |3|

Wrth gael Gweledigaeth Ffrwythlon Darshan y Guru, rwy'n taflu fy malchder a'm hymlyniad. ||3||

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਦਇਆ ਧਰਮੁ ਸੀਗਾਰੁ ਬਨਾਵਉ ॥
sat santokh deaa dharam seegaar banaavau |

Rwyf wedi fy addurno â gwirionedd, bodlonrwydd, tosturi a ffydd Dharmig.

ਸਫਲ ਸੁਹਾਗਣਿ ਨਾਨਕਾ ਅਪੁਨੇ ਪ੍ਰਭ ਭਾਵਉ ॥੪॥੧੫॥੪੫॥
safal suhaagan naanakaa apune prabh bhaavau |4|15|45|

Ffrwythlon yw fy mhriodas ysbrydol, O Nanak; Yr wyf yn plesio fy Nuw. ||4||15||45||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Pumed Mehl:

ਅਟਲ ਬਚਨ ਸਾਧੂ ਜਨਾ ਸਭ ਮਹਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥
attal bachan saadhoo janaa sabh meh pragattaaeaa |

Y mae geiriau y Sanctaidd yn dragywyddol a digyfnewid ; mae hyn yn amlwg i bawb.

ਜਿਸੁ ਜਨ ਹੋਆ ਸਾਧਸੰਗੁ ਤਿਸੁ ਭੇਟੈ ਹਰਿ ਰਾਇਆ ॥੧॥
jis jan hoaa saadhasang tis bhettai har raaeaa |1|

Mae'r bod gostyngedig hwnnw, sy'n ymuno â'r Saadh Sangat, yn cwrdd â'r Arglwydd Sofran. ||1||

ਇਹ ਪਰਤੀਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਜਪਿ ਹਰਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ॥
eih parateet govind kee jap har sukh paaeaa |

Ceir y ffydd hon yn Arglwydd y Bydysawd, a thangnefedd, trwy fyfyrio ar yr Arglwydd.

ਅਨਿਕ ਬਾਤਾ ਸਭਿ ਕਰਿ ਰਹੇ ਗੁਰੁ ਘਰਿ ਲੈ ਆਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
anik baataa sabh kar rahe gur ghar lai aaeaa |1| rahaau |

Mae pawb yn siarad mewn gwahanol ffyrdd, ond mae'r Guru wedi dod â'r Arglwydd i mewn i fy nghartref fy hun. ||1||Saib||

ਸਰਣਿ ਪਰੇ ਕੀ ਰਾਖਤਾ ਨਾਹੀ ਸਹਸਾਇਆ ॥
saran pare kee raakhataa naahee sahasaaeaa |

Mae'n cadw anrhydedd y rhai sy'n ceisio ei Noddfa; nid oes amheuaeth am hyn o gwbl.

ਕਰਮ ਭੂਮਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਬੋਇ ਅਉਸਰੁ ਦੁਲਭਾਇਆ ॥੨॥
karam bhoom har naam boe aausar dulabhaaeaa |2|

Ym maes gweithredoedd a karma, plannwch Enw'r Arglwydd; mae'r cyfle hwn mor anodd ei gael! ||2||

ਅੰਤਰਜਾਮੀ ਆਪਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਭ ਕਰੇ ਕਰਾਇਆ ॥
antarajaamee aap prabh sabh kare karaaeaa |

Duw ei Hun yw'r Mewnol-adnabyddiaeth, Chwiliwr calonnau; Y mae yn gwneyd, ac yn peri i bob peth gael ei wneyd.

ਪਤਿਤ ਪੁਨੀਤ ਘਣੇ ਕਰੇ ਠਾਕੁਰ ਬਿਰਦਾਇਆ ॥੩॥
patit puneet ghane kare tthaakur biradaaeaa |3|

Y mae yn puro cynnifer o bechaduriaid ; dyma ffordd naturiol ein Harglwydd a'n Meistr. ||3||

ਮਤ ਭੂਲਹੁ ਮਾਨੁਖ ਜਨ ਮਾਇਆ ਭਰਮਾਇਆ ॥
mat bhoolahu maanukh jan maaeaa bharamaaeaa |

Paid â chael dy dwyllo, O fod meidrol, gan rith rhith Maya.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਪਤਿ ਰਾਖਸੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭਿ ਪਹਿਰਾਇਆ ॥੪॥੧੬॥੪੬॥
naanak tis pat raakhasee jo prabh pahiraaeaa |4|16|46|

O Nanak, mae Duw yn achub anrhydedd y rhai y mae'n eu cymeradwyo. ||4||16||46||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Pumed Mehl:

ਮਾਟੀ ਤੇ ਜਿਨਿ ਸਾਜਿਆ ਕਰਿ ਦੁਰਲਭ ਦੇਹ ॥
maattee te jin saajiaa kar duralabh deh |

Efe a'th luniodd o glai, ac a wnaeth dy gorff amhrisiadwy.

ਅਨਿਕ ਛਿਦ੍ਰ ਮਨ ਮਹਿ ਢਕੇ ਨਿਰਮਲ ਦ੍ਰਿਸਟੇਹ ॥੧॥
anik chhidr man meh dtake niramal drisatteh |1|

Mae'n gorchuddio'r holl feiau sydd yn eich meddwl, ac yn gwneud ichi edrych yn berffaith ac yn bur. ||1||

ਕਿਉ ਬਿਸਰੈ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨੈ ਤੇ ਜਿਸ ਕੇ ਗੁਣ ਏਹ ॥
kiau bisarai prabh manai te jis ke gun eh |

Felly pam yr ydych yn anghofio Duw o'ch meddwl? Mae wedi gwneud cymaint o bethau da i chi.

ਪ੍ਰਭ ਤਜਿ ਰਚੇ ਜਿ ਆਨ ਸਿਉ ਸੋ ਰਲੀਐ ਖੇਹ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
prabh taj rache ji aan siau so raleeai kheh |1| rahaau |

mae'r un sy'n cefnu ar Dduw, ac yn ymdoddi i'r llall, yn y diwedd wedi ei gymysgu â llwch. ||1||Saib||

ਸਿਮਰਹੁ ਸਿਮਰਹੁ ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਮਤ ਬਿਲਮ ਕਰੇਹ ॥
simarahu simarahu saas saas mat bilam kareh |

Myfyriwch, myfyriwch mewn cof gyda phob anadl - peidiwch ag oedi!

ਛੋਡਿ ਪ੍ਰਪੰਚੁ ਪ੍ਰਭ ਸਿਉ ਰਚਹੁ ਤਜਿ ਕੂੜੇ ਨੇਹ ॥੨॥
chhodd prapanch prabh siau rachahu taj koorre neh |2|

Ymwrthod â materion bydol, ac ymdoddi i Dduw; gadael cariadon ffug. ||2||

ਜਿਨਿ ਅਨਿਕ ਏਕ ਬਹੁ ਰੰਗ ਕੀਏ ਹੈ ਹੋਸੀ ਏਹ ॥
jin anik ek bahu rang kee hai hosee eh |

Y mae Efe yn Ilawer, ac Efe yn Un ; Mae'n cymryd rhan yn y dramâu niferus. Dyma fel y mae, ac y bydd.

ਕਰਿ ਸੇਵਾ ਤਿਸੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਗੁਰ ਤੇ ਮਤਿ ਲੇਹ ॥੩॥
kar sevaa tis paarabraham gur te mat leh |3|

Felly gwasanaethwch y Goruchaf Arglwydd Dduw, a derbyniwch Ddysgeidiaeth y Guru. ||3||

ਊਚੇ ਤੇ ਊਚਾ ਵਡਾ ਸਭ ਸੰਗਿ ਬਰਨੇਹ ॥
aooche te aoochaa vaddaa sabh sang baraneh |

Dywedir mai Duw yw'r goruchaf, y mwyaf oll, ein cydymaith.

ਦਾਸ ਦਾਸ ਕੋ ਦਾਸਰਾ ਨਾਨਕ ਕਰਿ ਲੇਹ ॥੪॥੧੭॥੪੭॥
daas daas ko daasaraa naanak kar leh |4|17|47|

Os gwelwch yn dda, bydded Nanak yn gaethwas i gaethweision Dy gaethweision. ||4||17||47||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਮਹਲਾ ੫ ॥
bilaaval mahalaa 5 |

Bilaaval, Pumed Mehl:

ਏਕ ਟੇਕ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਤਿਆਗੀ ਅਨ ਆਸ ॥
ek ttek govind kee tiaagee an aas |

Arglwydd y Bydysawd yw fy unig Gymorth. Rwyf wedi ymwrthod â phob gobaith arall.

ਸਭ ਊਪਰਿ ਸਮਰਥ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਗੁਣਤਾਸ ॥੧॥
sabh aoopar samarath prabh pooran gunataas |1|

Mae Duw yn Holl-alluog, yn anad dim; Efe yw trysor perffaith rhinwedd. ||1||

ਜਨ ਕਾ ਨਾਮੁ ਅਧਾਰੁ ਹੈ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣੀ ਪਾਹਿ ॥
jan kaa naam adhaar hai prabh saranee paeh |

Y Naam, Enw'r Arglwydd, yw Cynhaliaeth y gwas gostyngedig sy'n ceisio Noddfa Duw.

ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਆਸਰਾ ਸੰਤਨ ਮਨ ਮਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
paramesar kaa aasaraa santan man maeh |1| rahaau |

Yn eu meddyliau, mae'r Saint yn cymryd Cefnogaeth yr Arglwydd Trosgynnol. ||1||Saib||

ਆਪਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ਦੇਵਸੀ ਆਪੇ ਪ੍ਰਤਿਪਾਰੈ ॥
aap rakhai aap devasee aape pratipaarai |

Efe ei Hun sydd yn cadw, ac Efe Ei Hun sydd yn rhoddi. Mae'n caru ei Hun.


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430