Lle'r wyt ti, Arglwydd hollalluog, nid oes neb arall.
Yno, yn nhân croth y fam, Fe'n gwarchodaist ni.
Wrth glywed Dy Enw, mae Negesydd Marwolaeth yn rhedeg i ffwrdd.
Mae'r cefnfor byd-eang brawychus, brawychus, anorchfygol yn cael ei groesi, trwy Air Shabad y Guru.
Y rhai sy'n teimlo syched amdanoch chi, cymerwch Eich Ambrosial Nectar.
Dyma'r unig weithred o ddaioni yn yr Oes Dywyll hon o Kali Yuga, i ganu Mawl Gogoneddus Arglwydd y Bydysawd.
Mae'n drugarog wrth bawb; Mae'n ein cynnal â phob anadl.
Nid yw'r rhai sy'n dod atat â chariad a ffydd byth yn cael eu troi i ffwrdd yn waglaw. ||9||
Salok, Pumed Mehl:
Nid yw'r rhai yr wyt yn eu bendithio â chefnogaeth Dy Enw, O Oruchaf Arglwydd Dduw, yn gwybod dim arall.
Arglwydd a Meistr anhygyrch, anfaddeuol, Gwir Roddwr Mawr Hollalluog:
Yr wyt yn dragywyddol a digyfnewid, Heb ddialedd a Gwir ; Gwir yw Darbaar Dy Lys.
Ni ellir disgrifio eich gwerth; Nid oes gennych unrhyw ddiwedd na chyfyngiad.
Mae gadael Duw, a gofyn am rywbeth arall, yn llygredigaeth a lludw i gyd.
Hwy yn unig a ganfyddant heddwch, a hwynt-hwy yw y gwir frenhinoedd, y mae eu hymwneud yn wir.
Mae'r rhai sydd mewn cariad ag Enw Duw, yn mwynhau hanfod heddwch yn reddfol.
Mae Nanak yn addoli ac yn addoli'r Un Arglwydd; y mae yn ceisio llwch y Saint. ||1||
Pumed Mehl:
Canu Cirtan Moliant yr Arglwydd, gwynfyd, heddwch a gorffwys a geir.
Gollwng driciau clyfar eraill, O Nanak; trwy yr Enw yn unig y'ch achubir. ||2||
Pauree:
Ni all neb ddod â thi dan reolaeth, trwy ddirmygu'r byd.
Ni all neb ddod â Chi dan reolaeth, trwy astudio'r Vedas.
Ni all neb ddod â thi dan reolaeth, trwy ymdrochi yn y lleoedd sanctaidd.
Ni all neb ddod â thi dan reolaeth, trwy grwydro ar draws y byd.
Ni all neb ddod â Chi dan reolaeth, trwy unrhyw driciau clyfar.
Ni all neb ddod â Chi dan reolaeth, trwy roi rhoddion enfawr i elusennau.
Y mae pawb dan Dy allu, O Arglwydd anhygyrch, anadnabyddus.
Rydych chi dan reolaeth Eich ffyddloniaid; Ti yw cryfder Eich ffyddloniaid. ||10||
Salok, Pumed Mehl:
Yr Arglwydd ei Hun yw y gwir Feddyg.
Nid yw y meddygon hyn o'r byd ond yn beichio yr enaid â phoen.
Gair Shabad y Guru yw Ambrosial Nectar; mae mor flasus i'w fwyta.
O Nanak, un y mae ei feddwl wedi ei lenwi â'r Nectar hwn - mae ei holl boenau wedi'u chwalu. ||1||
Pumed Mehl:
Trwy Hukam Gorchymmyn yr Arglwydd, y maent yn symud o gwmpas; trwy Orchymyn yr Arglwydd, y maent yn aros yn llonydd.
Gan Ei Hukam, maent yn dioddef poen a phleser fel ei gilydd.
Wrth ei Hukam y maent yn llafarganu y Naam, Enw yr Arglwydd, ddydd a nos.
O Nanak, ef yn unig sy'n gwneud hynny, sy'n fendigedig.
Trwy Hukam Gorchymmyn yr Arglwydd y maent yn marw; gan Hukam ei Orchymyn, y maent yn byw.
Gan Ei Hukam, maent yn dod yn fach, ac yn enfawr.
Gan Ei Hukam, maen nhw'n derbyn poen, hapusrwydd a llawenydd.
Gan Ei Hukam, maen nhw'n llafarganu Mantra'r Guru, sydd bob amser yn gweithio.
Trwy ei Hukam, deued a myned yn yr ailymgnawdoliad i ben,
O Nanac, pan y mae Efe yn eu cysylltu â'i addoliad defosiynol Ef. ||2||
Pauree:
Aberth wyf fi i'r cerddor hwnnw sy'n was i ti, O Arglwydd.
Yr wyf yn aberth i'r cerddor hwnnw sy'n canu Mawl Gogoneddus yr Arglwydd Anfeidrol.
Bendigedig, bendigedig yw'r cerddor, y mae'r Arglwydd Diffurf ei Hun yn hiraethu amdano.
Yn ffodus iawn yw'r cerddor hwnnw sy'n dod i borth Llys y Gwir Arglwydd.
Mae'r cerddor hwnnw'n myfyrio arnat ti, Arglwydd, ac yn dy foli ddydd a nos.
Mae'n erfyn ar yr Ambrosial Naam, Enw'r Arglwydd, ac ni fydd byth yn cael ei orchfygu.
Y mae ei ddillad a'i ymborth yn wir, ac y mae yn cynwys cariad at yr Arglwydd oddifewn.
Canmoladwy yw'r cerddor hwnnw sy'n caru Duw. ||11||