Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 858


ਦੁਖ ਬਿਸਾਰਿ ਸੁਖ ਅੰਤਰਿ ਲੀਨਾ ॥੧॥
dukh bisaar sukh antar leenaa |1|

Anghofiwyd fy mhoen, a chefais heddwch yn ddwfn ynof fy hun. ||1||

ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਮੋ ਕਉ ਗੁਰਿ ਦੀਨਾ ॥
giaan anjan mo kau gur deenaa |

Mae'r Guru wedi fy mendithio ag eli doethineb ysbrydol.

ਰਾਮ ਨਾਮ ਬਿਨੁ ਜੀਵਨੁ ਮਨ ਹੀਨਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
raam naam bin jeevan man heenaa |1| rahaau |

Heb Enw'r Arglwydd, mae bywyd yn ddifeddwl. ||1||Saib||

ਨਾਮਦੇਇ ਸਿਮਰਨੁ ਕਰਿ ਜਾਨਾਂ ॥
naamadee simaran kar jaanaan |

Gan fyfyrio mewn cof, y mae Naam Dayv wedi dyfod i adnabod yr Arglwydd.

ਜਗਜੀਵਨ ਸਿਉ ਜੀਉ ਸਮਾਨਾਂ ॥੨॥੧॥
jagajeevan siau jeeo samaanaan |2|1|

Cymysgir ei enaid â'r Arglwydd, Bywyd y Byd. ||2||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ਬਾਣੀ ਰਵਿਦਾਸ ਭਗਤ ਕੀ ॥
bilaaval baanee ravidaas bhagat kee |

Bilaaval, Gair y Devotee Ravi Daas:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਦਾਰਿਦੁ ਦੇਖਿ ਸਭ ਕੋ ਹਸੈ ਐਸੀ ਦਸਾ ਹਮਾਰੀ ॥
daarid dekh sabh ko hasai aaisee dasaa hamaaree |

Wrth weld fy nhlodi, chwarddodd pawb. Cymaint oedd fy nghyflwr.

ਅਸਟ ਦਸਾ ਸਿਧਿ ਕਰ ਤਲੈ ਸਭ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੁਮਾਰੀ ॥੧॥
asatt dasaa sidh kar talai sabh kripaa tumaaree |1|

Yn awr, yr wyf yn dal y deunaw o alluoedd ysbrydol gwyrthiol yn nghledr fy llaw ; trwy Dy ras y mae popeth. ||1||

ਤੂ ਜਾਨਤ ਮੈ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਭਵ ਖੰਡਨ ਰਾਮ ॥
too jaanat mai kichh nahee bhav khanddan raam |

Ti wyddost, ac nid wyf yn ddim, O Arglwydd, Dinistriwr ofn.

ਸਗਲ ਜੀਅ ਸਰਨਾਗਤੀ ਪ੍ਰਭ ਪੂਰਨ ਕਾਮ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sagal jeea saranaagatee prabh pooran kaam |1| rahaau |

Mae pob bod yn ceisio Your Sanctuary, O God, Fullfiller, Resolver am ein materion. ||1||Saib||

ਜੋ ਤੇਰੀ ਸਰਨਾਗਤਾ ਤਿਨ ਨਾਹੀ ਭਾਰੁ ॥
jo teree saranaagataa tin naahee bhaar |

Pwy bynnag sy'n mynd i mewn i'th Noddfa, a ryddhad o'i faich pechod.

ਊਚ ਨੀਚ ਤੁਮ ਤੇ ਤਰੇ ਆਲਜੁ ਸੰਸਾਰੁ ॥੨॥
aooch neech tum te tare aalaj sansaar |2|

Rydych chi wedi achub yr uchel a'r isel rhag y byd digywilydd. ||2||

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਅਕਥ ਕਥਾ ਬਹੁ ਕਾਇ ਕਰੀਜੈ ॥
keh ravidaas akath kathaa bahu kaae kareejai |

Meddai Ravi Daas, beth arall y gellir ei ddweud am yr Araith Ddi-lafar?

ਜੈਸਾ ਤੂ ਤੈਸਾ ਤੁਹੀ ਕਿਆ ਉਪਮਾ ਦੀਜੈ ॥੩॥੧॥
jaisaa too taisaa tuhee kiaa upamaa deejai |3|1|

Beth bynnag wyt ti, wyt ti, O Arglwydd; sut gall unrhyw beth gymharu â'ch Canmoliaeth? ||3||1||

ਬਿਲਾਵਲੁ ॥
bilaaval |

Bilafal:

ਜਿਹ ਕੁਲ ਸਾਧੁ ਬੈਸਨੌ ਹੋਇ ॥
jih kul saadh baisanau hoe |

Y teulu hwnnw, y genir person sanctaidd iddo,

ਬਰਨ ਅਬਰਨ ਰੰਕੁ ਨਹੀ ਈਸੁਰੁ ਬਿਮਲ ਬਾਸੁ ਜਾਨੀਐ ਜਗਿ ਸੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
baran abaran rank nahee eesur bimal baas jaaneeai jag soe |1| rahaau |

pa un ai dosbarth cymdeithasol uchel neu isel, cyfoethog ai tlawd, a ledaenir ei arogl pur ar hyd a lled y byd. ||1||Saib||

ਬ੍ਰਹਮਨ ਬੈਸ ਸੂਦ ਅਰੁ ਖੵਤ੍ਰੀ ਡੋਮ ਚੰਡਾਰ ਮਲੇਛ ਮਨ ਸੋਇ ॥
brahaman bais sood ar khayatree ddom chanddaar malechh man soe |

Pa un ai Brahmin, Vaishya, Soodra, neu Kh'shaatriya ydyw; boed yn fardd, yn alltud, neu'n berson aflan,

ਹੋਇ ਪੁਨੀਤ ਭਗਵੰਤ ਭਜਨ ਤੇ ਆਪੁ ਤਾਰਿ ਤਾਰੇ ਕੁਲ ਦੋਇ ॥੧॥
hoe puneet bhagavant bhajan te aap taar taare kul doe |1|

daw yn bur, trwy fyfyrio ar yr Arglwydd Dduw. Mae'n achub ei hun, a theuluoedd ei ddau riant. ||1||

ਧੰਨਿ ਸੁ ਗਾਉ ਧੰਨਿ ਸੋ ਠਾਉ ਧੰਨਿ ਪੁਨੀਤ ਕੁਟੰਬ ਸਭ ਲੋਇ ॥
dhan su gaau dhan so tthaau dhan puneet kuttanb sabh loe |

Gwyn ei fyd y pentref hwnnw, a bendigedig yw man ei enedigaeth; bendigedig yw ei deulu pur, Ar hyd yr holl fydoedd.

ਜਿਨਿ ਪੀਆ ਸਾਰ ਰਸੁ ਤਜੇ ਆਨ ਰਸ ਹੋਇ ਰਸ ਮਗਨ ਡਾਰੇ ਬਿਖੁ ਖੋਇ ॥੨॥
jin peea saar ras taje aan ras hoe ras magan ddaare bikh khoe |2|

Mae un sy'n yfed yn yr hanfod aruchel yn cefnu ar chwaeth eraill; wedi ei feddw â'r hanfod dwyfol hwn, y mae yn gwaredu pechod a llygredd. ||2||

ਪੰਡਿਤ ਸੂਰ ਛਤ੍ਰਪਤਿ ਰਾਜਾ ਭਗਤ ਬਰਾਬਰਿ ਅਉਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥
panddit soor chhatrapat raajaa bhagat baraabar aaur na koe |

Ymhlith yr ysgolheigion crefyddol, rhyfelwyr a brenhinoedd, nid oes unrhyw un arall cyfartal i ymroddgar yr Arglwydd.

ਜੈਸੇ ਪੁਰੈਨ ਪਾਤ ਰਹੈ ਜਲ ਸਮੀਪ ਭਨਿ ਰਵਿਦਾਸ ਜਨਮੇ ਜਗਿ ਓਇ ॥੩॥੨॥
jaise purain paat rahai jal sameep bhan ravidaas janame jag oe |3|2|

Fel y mae dail lili'r dŵr yn arnofio'n rhydd yn y dŵr, meddai Ravi Daas, felly hefyd eu bywyd yn y byd. ||3||2||

ਬਾਣੀ ਸਧਨੇ ਕੀ ਰਾਗੁ ਬਿਲਾਵਲੁ ॥
baanee sadhane kee raag bilaaval |

Gair Sadhana, Raag Bilaaval:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਨ੍ਰਿਪ ਕੰਨਿਆ ਕੇ ਕਾਰਨੈ ਇਕੁ ਭਇਆ ਭੇਖਧਾਰੀ ॥
nrip kaniaa ke kaaranai ik bheaa bhekhadhaaree |

I ferch brenin, roedd dyn yn cuddio ei hun fel Vishnu.

ਕਾਮਾਰਥੀ ਸੁਆਰਥੀ ਵਾ ਕੀ ਪੈਜ ਸਵਾਰੀ ॥੧॥
kaamaarathee suaarathee vaa kee paij savaaree |1|

Fe'i gwnaeth er mwyn camfanteisio rhywiol, a thros gymhellion hunanol, ond gwarchododd yr Arglwydd ei anrhydedd. ||1||

ਤਵ ਗੁਨ ਕਹਾ ਜਗਤ ਗੁਰਾ ਜਉ ਕਰਮੁ ਨ ਨਾਸੈ ॥
tav gun kahaa jagat guraa jau karam na naasai |

Beth yw eich gwerth, Gwrw y byd, os na fyddwch yn dileu karma fy ngweithredoedd yn y gorffennol?

ਸਿੰਘ ਸਰਨ ਕਤ ਜਾਈਐ ਜਉ ਜੰਬੁਕੁ ਗ੍ਰਾਸੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
singh saran kat jaaeeai jau janbuk graasai |1| rahaau |

Paham y ceisier diogelwch gan lew, os bydd un i'w fwyta gan jacal? ||1||Saib||

ਏਕ ਬੂੰਦ ਜਲ ਕਾਰਨੇ ਚਾਤ੍ਰਿਕੁ ਦੁਖੁ ਪਾਵੈ ॥
ek boond jal kaarane chaatrik dukh paavai |

Er mwyn un diferyn o law, mae'r aderyn glaw yn dioddef poen.

ਪ੍ਰਾਨ ਗਏ ਸਾਗਰੁ ਮਿਲੈ ਫੁਨਿ ਕਾਮਿ ਨ ਆਵੈ ॥੨॥
praan ge saagar milai fun kaam na aavai |2|

Pan fydd ei anadl einioes wedi diflannu, nid yw hyd yn oed cefnfor o unrhyw ddefnydd iddo. ||2||

ਪ੍ਰਾਨ ਜੁ ਥਾਕੇ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੈਸੇ ਬਿਰਮਾਵਉ ॥
praan ju thaake thir nahee kaise biramaavau |

Yn awr, y mae fy mywyd wedi blino, ac ni pharaf lawer yn hwy; sut alla i fod yn amyneddgar?

ਬੂਡਿ ਮੂਏ ਨਉਕਾ ਮਿਲੈ ਕਹੁ ਕਾਹਿ ਚਢਾਵਉ ॥੩॥
boodd mooe naukaa milai kahu kaeh chadtaavau |3|

Os byddaf yn boddi ac yn marw, ac yna cwch yn dod ar ei hyd, dywed wrthyf, sut y dringaf ar fwrdd? ||3||

ਮੈ ਨਾਹੀ ਕਛੁ ਹਉ ਨਹੀ ਕਿਛੁ ਆਹਿ ਨ ਮੋਰਾ ॥
mai naahee kachh hau nahee kichh aaeh na moraa |

Nid wyf yn ddim, nid oes gennyf ddim, ac nid oes dim yn perthyn i mi.

ਅਉਸਰ ਲਜਾ ਰਾਖਿ ਲੇਹੁ ਸਧਨਾ ਜਨੁ ਤੋਰਾ ॥੪॥੧॥
aausar lajaa raakh lehu sadhanaa jan toraa |4|1|

Yn awr, amddiffyn fy anrhydedd; Sadhana yw dy was gostyngedig. ||4||1||


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430