Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 541


ਗੁਰੁ ਪੂਰਾ ਨਾਨਕਿ ਸੇਵਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਨਿ ਪੈਰੀ ਆਣਿ ਸਭਿ ਘਤੇ ਰਾਮ ॥੩॥
gur pooraa naanak seviaa meree jindurree jin pairee aan sabh ghate raam |3|

Mae Nanak wedi gwasanaethu'r Gwrw Perffaith, O fy enaid, sy'n achosi i bawb syrthio wrth ei draed. ||3||

ਸੋ ਐਸਾ ਹਰਿ ਨਿਤ ਸੇਵੀਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਸਭ ਦੂ ਸਾਹਿਬੁ ਵਡਾ ਰਾਮ ॥
so aaisaa har nit seveeai meree jindurree jo sabh doo saahib vaddaa raam |

Gwasanaetha'r fath Arglwydd yn barhaus, O fy enaid, yr hwn yw Arglwydd Mawr a Meistr pawb.

ਜਿਨੑੀ ਇਕ ਮਨਿ ਇਕੁ ਅਰਾਧਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਨਾ ਨਾਹੀ ਕਿਸੈ ਦੀ ਕਿਛੁ ਚਡਾ ਰਾਮ ॥
jinaee ik man ik araadhiaa meree jindurree tinaa naahee kisai dee kichh chaddaa raam |

Nid yw'r rhai sy'n ei addoli'n unfrydol mewn addoliad, O fy enaid, yn ddarostyngol i neb.

ਗੁਰ ਸੇਵਿਐ ਹਰਿ ਮਹਲੁ ਪਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਝਖ ਮਾਰਨੁ ਸਭਿ ਨਿੰਦਕ ਘੰਡਾ ਰਾਮ ॥
gur seviaai har mahal paaeaa meree jindurree jhakh maaran sabh nindak ghanddaa raam |

Gan wasanaethu'r Gwrw, Cefais Blasty Presenoldeb yr Arglwydd, O fy enaid; y mae yr holl athrodwyr a thrallodwyr yn cyfarth yn ofer.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਨਾਮੁ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਹਰਿ ਲਿਖਿ ਛਡਾ ਰਾਮ ॥੪॥੫॥
jan naanak naam dhiaaeaa meree jindurree dhur masatak har likh chhaddaa raam |4|5|

Myfyriodd y gwas Nanak ar yr Enw, O fy enaid; felly yw'r tynged rhag-ordeinio a ysgrifennodd yr Arglwydd ar ei dalcen. ||4||5||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੪ ॥
bihaagarraa mahalaa 4 |

Bihaagraa, Pedwerydd Mehl:

ਸਭਿ ਜੀਅ ਤੇਰੇ ਤੂੰ ਵਰਤਦਾ ਮੇਰੇ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਤੂੰ ਜਾਣਹਿ ਜੋ ਜੀਇ ਕਮਾਈਐ ਰਾਮ ॥
sabh jeea tere toon varatadaa mere har prabh toon jaaneh jo jee kamaaeeai raam |

Mae pob bod yn eiddo i chi - Rydych chi'n treiddio trwyddynt i gyd. O fy Arglwydd Dduw, ti a wyddost beth y maent yn ei wneud yn eu calonnau.

ਹਰਿ ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਨਾਲਿ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭ ਵੇਖੈ ਮਨਿ ਮੁਕਰਾਈਐ ਰਾਮ ॥
har antar baahar naal hai meree jindurree sabh vekhai man mukaraaeeai raam |

Yr Arglwydd sydd gyda hwynt, yn fewnol ac yn allanol, O fy enaid; Mae'n gweld popeth, ond mae'r marwol yn gwadu'r Arglwydd yn ei feddwl.

ਮਨਮੁਖਾ ਨੋ ਹਰਿ ਦੂਰਿ ਹੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸਭ ਬਿਰਥੀ ਘਾਲ ਗਵਾਈਐ ਰਾਮ ॥
manamukhaa no har door hai meree jindurree sabh birathee ghaal gavaaeeai raam |

Mae'r Arglwydd yn bell oddi wrth y manmukhs hunan-willed, O fy enaid; ofer yw eu holl ymdrechion.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਧਿਆਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਹਰਿ ਹਾਜਰੁ ਨਦਰੀ ਆਈਐ ਰਾਮ ॥੧॥
jan naanak guramukh dhiaaeaa meree jindurree har haajar nadaree aaeeai raam |1|

Gwas Nanac, fel Gurmukh, yn myfyrio ar yr Arglwydd, O fy enaid; y mae yn gweled yr Arglwydd byth-bresenol. ||1||

ਸੇ ਭਗਤ ਸੇ ਸੇਵਕ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਮੇਰੇ ਮਨਿ ਭਾਣੇ ਰਾਮ ॥
se bhagat se sevak meree jindurree jo prabh mere man bhaane raam |

Neillduwyr ydynt, a gweision ydynt, O fy enaid, sy'n rhyngu bodd i Feddwl fy Nuw.

ਸੇ ਹਰਿ ਦਰਗਹ ਪੈਨਾਇਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਅਹਿਨਿਸਿ ਸਾਚਿ ਸਮਾਣੇ ਰਾਮ ॥
se har daragah painaaeaa meree jindurree ahinis saach samaane raam |

Gwisgwyd hwynt mewn anrhydedd yn Llys yr Arglwydd, O fy enaid; nos a dydd, y maent yn parhau i gael eu hamsugno yn y Gwir Arglwydd.

ਤਿਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਮਲੁ ਉਤਰੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਨਦਰਿ ਨੀਸਾਣੇ ਰਾਮ ॥
tin kai sang mal utarai meree jindurree rang raate nadar neesaane raam |

Yn eu cwmni hwy y golchir budreddi pechodau, O fy enaid; wedi ei drwytho â Chariad yr Arglwydd, daw rhywun i ddwyn Marc ei Ras.

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਬੇਨਤੀ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਮਿਲਿ ਸਾਧੂ ਸੰਗਿ ਅਘਾਣੇ ਰਾਮ ॥੨॥
naanak kee prabh benatee meree jindurree mil saadhoo sang aghaane raam |2|

Mae Nanak yn cynnig ei weddi ar Dduw, O fy enaid; ymuno â'r Saadh Sangat, Cwmni'r Sanctaidd, mae'n fodlon. ||2||

ਹੇ ਰਸਨਾ ਜਪਿ ਗੋਬਿੰਦੋ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਪਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਜਾਏ ਰਾਮ ॥
he rasanaa jap gobindo meree jindurree jap har har trisanaa jaae raam |

O dafod, llefara Enw Duw; Fy enaid, gan lafarganu Enw'r Arglwydd, Har, Har, dy chwantau a ddiffoddir.

ਜਿਸੁ ਦਇਆ ਕਰੇ ਮੇਰਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਨਾਮੁ ਵਸਾਏ ਰਾਮ ॥
jis deaa kare meraa paarabraham meree jindurree tis man naam vasaae raam |

Efe, yr hwn y mae fy Goruchaf Arglwydd Dduw yn dangos trugaredd, O fy enaid, sydd yn gosod yr Enw yn ei feddwl.

ਜਿਸੁ ਭੇਟੇ ਪੂਰਾ ਸਤਿਗੁਰੂ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਸੋ ਹਰਿ ਧਨੁ ਨਿਧਿ ਪਾਏ ਰਾਮ ॥
jis bhette pooraa satiguroo meree jindurree so har dhan nidh paae raam |

Un sy'n cwrdd â'r Gwir Gwrw Perffaith, O fy enaid, sy'n cael trysor cyfoeth yr Arglwydd.

ਵਡਭਾਗੀ ਸੰਗਤਿ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਏ ਰਾਮ ॥੩॥
vaddabhaagee sangat milai meree jindurree naanak har gun gaae raam |3|

Trwy fawr ddaioni, un sy'n ymuno â Chwmni'r Sanctaidd, O fy enaid. O Nanac, canwch Fawl Gogoneddus yr Arglwydd. ||3||

ਥਾਨ ਥਨੰਤਰਿ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਪ੍ਰਭੁ ਦਾਤਾ ਰਾਮ ॥
thaan thanantar rav rahiaa meree jindurree paarabraham prabh daataa raam |

Yn y lleoedd a'r rhyngfannau, O fy enaid, y mae'r Goruchaf Arglwydd Dduw, y Rhoddwr Mawr, yn treiddio trwyddi.

ਤਾ ਕਾ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਈਐ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ਰਾਮ ॥
taa kaa ant na paaeeai meree jindurree pooran purakh bidhaataa raam |

Nis gellir canfod ei derfynau, O fy enaid; Ef yw Pensaer Perffaith Tynged.

ਸਰਬ ਜੀਆ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਦਾ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਿਉ ਬਾਲਕ ਪਿਤ ਮਾਤਾ ਰਾਮ ॥
sarab jeea pratipaaladaa meree jindurree jiau baalak pit maataa raam |

Y mae'n coleddu pob bod, O fy enaid, fel y mae mam a thad yn coleddu eu plentyn.

ਸਹਸ ਸਿਆਣਪ ਨਹ ਮਿਲੈ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੁੜੀਏ ਜਨ ਨਾਨਕ ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਾਤਾ ਰਾਮ ॥੪॥੬॥ ਛਕਾ ੧ ॥
sahas siaanap nah milai meree jindurree jan naanak guramukh jaataa raam |4|6| chhakaa 1 |

Gan filoedd o driciau clyfar, Nis gellir ei gael, O f'enaid; y gwas Nanak, fel Gurmukh, wedi dod i adnabod yr Arglwydd. ||4||6|| Set Gyntaf o Chwech||

ਬਿਹਾਗੜਾ ਮਹਲਾ ੫ ਛੰਤ ਘਰੁ ੧ ॥
bihaagarraa mahalaa 5 chhant ghar 1 |

Bihaagraa, Pumed Mehl, Chhant, Tŷ Cyntaf:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਹਰਿ ਕਾ ਏਕੁ ਅਚੰਭਉ ਦੇਖਿਆ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਜੋ ਕਰੇ ਸੁ ਧਰਮ ਨਿਆਏ ਰਾਮ ॥
har kaa ek achanbhau dekhiaa mere laal jeeo jo kare su dharam niaae raam |

Rwyf wedi gweld un wyrth o'r Arglwydd, fy Anwylyd - mae beth bynnag a wna yn gyfiawn ac yn gyfiawn.

ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਅਖਾੜਾ ਪਾਇਓਨੁ ਮੇਰੇ ਲਾਲ ਜੀਉ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਸਬਾਏ ਰਾਮ ॥
har rang akhaarraa paaeion mere laal jeeo aavan jaan sabaae raam |

Mae'r Arglwydd wedi llunio'r arena hardd hon, O fy Anwylyd, lle mae pawb yn mynd a dod.


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430