Pan fydd Negesydd Marwolaeth yn ei daro gyda'i glwb, mewn amrantiad, mae popeth wedi setlo. ||3||
Gelwir gwas gostyngedig yr Arglwydd y Sant mwyaf dyrchafedig; y mae yn ufuddhau i Orchymyn Trefn yr Arglwydd, ac yn cael heddwch.
Beth bynnag sy'n rhyngu bodd i'r Arglwydd, y mae yn ei dderbyn fel Gwir; y mae yn gosod Ewyllys yr Arglwydd yn ei feddwl. ||4||
Meddai Kabeer, gwrandewch, O Saint - celwydd yw galw allan, "Mine, mine."
Gan dorri'r cawell adar, mae marwolaeth yn cymryd yr aderyn i ffwrdd, a dim ond yr edafedd rhwygo sy'n weddill. ||5||3||16||
Aasaa:
Myfi yw Dy was gostyngedig, Arglwydd; Mae dy Fawl yn foddlon i'm meddwl.
Nid yw'r Arglwydd, y Prif Fod, Meistr y tlodion, yn gorchymyn iddynt gael eu gorthrymu. ||1||
O Qazi, nid yw'n iawn siarad o'i flaen. ||1||Saib||
Ni fydd cadw eich ymprydiau, adrodd eich gweddïau, a darllen y Kalma, y credo Islamaidd, yn mynd â chi i baradwys.
Mae Teml Mecca wedi'i chuddio yn eich meddwl, pe byddech chi'n ei hadnabod yn unig. ||2||
Dyna ddylai fod eich gweddi, i weinyddu cyfiawnder. Bydded eich Kalma yn wybodaeth i'r Arglwydd anadnabyddus.
Lledaenwch eich mat gweddi trwy orchfygu eich pum dymuniad, a byddwch yn adnabod y wir grefydd. ||3||
Adnabydda dy Arglwydd a'th Feistr, ac ofna Ef o fewn dy galon; gorchfyga dy egotistiaeth, a gwna hi yn ddiwerth.
Fel y gwelwch eich hun, gwelwch eraill hefyd; dim ond wedyn y byddwch chi'n dod yn bartner yn y nefoedd. ||4||
Mae'r clai yn un, ond mae wedi cymryd sawl ffurf; Rwy'n cydnabod yr Un Arglwydd sydd ynddynt i gyd.
Meddai Kabeer, yr wyf wedi cefnu ar baradwys, ac wedi cymodi fy meddwl i uffern. ||5||4||17||
Aasaa:
O ddinas y Degfed Porth, awyr y meddwl, nid hyd yn oed drop glaw i lawr. Pa le y mae miwsig cerrynt sain y Naad, yr hwn oedd ynddo ?
Mae'r Goruchaf Arglwydd Dduw, yr Arglwydd Trosgynnol, Meistr cyfoeth wedi cymryd ymaith y Goruchaf Enaid. ||1||
O Dad, dywed wrthyf: i ba le y mae wedi mynd? Arferai drigo o fewn y corff,
a dawns yn y meddwl, gan ddysgu a siarad. ||1||Saib||
Ble mae'r chwaraewr wedi mynd - yr hwn a wnaeth y deml hon yn eiddo iddo'i hun?
Ni chynhyrchir stori, gair na dealltwriaeth; yr Arglwydd a ddrylliodd ymaith yr holl allu. ||2||
Y clustiau, eich cymdeithion, wedi mynd yn fyddar, a grym eich organau wedi blino'n lân.
Mae eich traed wedi methu, eich dwylo wedi mynd yn llipa, ac nid oes unrhyw eiriau yn dod allan o'ch genau. ||3||
Wedi blino, mae'r pum gelyn a'r holl ladron wedi crwydro i ffwrdd yn ôl eu hewyllys eu hunain.
mae elephant y meddwl wedi blino, a'r galon wedi blino hefyd; trwy ei nerth, arferai dynu y tannau. ||4||
Efe sydd farw, a rhwymau y deg porth a agorwyd; y mae wedi gadael ei holl gyfeillion a brodyr.
Meddai Kabeer, un sy'n myfyrio ar yr Arglwydd, yn torri ei rwymau, hyd yn oed tra yn fyw. ||5||5||18||
Aasaa, 4 Dydd Iau:
Nid oes unrhyw un yn fwy pwerus na'r sarff Maya,
a dwyllodd hyd yn oed Brahma, Vishnu a Shiva. ||1||
Ar ôl eu brathu a'u taro i lawr, mae hi bellach yn eistedd yn y dyfroedd hyfryd.
Gan Guru's Grace, yr wyf wedi ei gweld, sydd wedi brathu'r tri byd. ||1||Saib||
O Frodyr a Chwiorydd Tynged, pam y gelwir hi yn sarff hi?
Y mae'r un sy'n sylweddoli'r Gwir Arglwydd, yn difa'r sarff hi. ||2||
Nid oes neb arall yn fwy gwamal na'r sarff hi.
Pan orchfygir y sarff hi, beth a all Negeswyr Brenin Marwolaeth ei wneud? ||3||