Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 893


ਨਾਮੁ ਸੁਨਤ ਜਨੁ ਬਿਛੂਅ ਡਸਾਨਾ ॥੨॥
naam sunat jan bichhooa ddasaanaa |2|

Os clywch y Naam, Enw'r Arglwydd, yr ydych yn teimlo fel pe baech wedi eich pigo gan sgorpion. ||2||

ਮਾਇਆ ਕਾਰਣਿ ਸਦ ਹੀ ਝੂਰੈ ॥
maaeaa kaaran sad hee jhoorai |

Rydych chi'n dyheu am Maya yn barhaus,

ਮਨਿ ਮੁਖਿ ਕਬਹਿ ਨ ਉਸਤਤਿ ਕਰੈ ॥
man mukh kabeh na usatat karai |

ac nid wyt byth yn llafarganu moliant yr Arglwydd â'th enau.

ਨਿਰਭਉ ਨਿਰੰਕਾਰ ਦਾਤਾਰੁ ॥
nirbhau nirankaar daataar |

Yr Arglwydd sydd ddi-ofn a di-ffurf; Ef yw'r Rhoddwr Mawr.

ਤਿਸੁ ਸਿਉ ਪ੍ਰੀਤਿ ਨ ਕਰੈ ਗਵਾਰੁ ॥੩॥
tis siau preet na karai gavaar |3|

Ond nid ydych chi'n ei garu, rydych chi'n ffwlbri! ||3||

ਸਭ ਸਾਹਾ ਸਿਰਿ ਸਾਚਾ ਸਾਹੁ ॥
sabh saahaa sir saachaa saahu |

Mae Duw, y Gwir Frenin, uwch ben pob brenhin.

ਵੇਮੁਹਤਾਜੁ ਪੂਰਾ ਪਾਤਿਸਾਹੁ ॥
vemuhataaj pooraa paatisaahu |

Ef yw'r Arglwydd Brenin annibynnol, perffaith.

ਮੋਹ ਮਗਨ ਲਪਟਿਓ ਭ੍ਰਮ ਗਿਰਹ ॥
moh magan lapattio bhram girah |

Mae pobl yn feddw gan ymlyniad emosiynol, yn mynd i mewn i amheuaeth a bywyd teuluol.

ਨਾਨਕ ਤਰੀਐ ਤੇਰੀ ਮਿਹਰ ॥੪॥੨੧॥੩੨॥
naanak tareeai teree mihar |4|21|32|

Nanak: dim ond trwy Dy Drugaredd, Arglwydd, y maent yn cael eu hachub. ||4||21||32||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Pumed Mehl:

ਰੈਣਿ ਦਿਨਸੁ ਜਪਉ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥
rain dinas jpau har naau |

Nos a dydd, llafarganaf Enw'r Arglwydd.

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਥਾਉ ॥
aagai daragah paavau thaau |

Wedi hyn, caf eisteddle yn Llys yr Arglwydd.

ਸਦਾ ਅਨੰਦੁ ਨ ਹੋਵੀ ਸੋਗੁ ॥
sadaa anand na hovee sog |

Yr wyf mewn gwynfyd byth; Does gen i ddim tristwch.

ਕਬਹੂ ਨ ਬਿਆਪੈ ਹਉਮੈ ਰੋਗੁ ॥੧॥
kabahoo na biaapai haumai rog |1|

Nid yw afiechyd ego byth yn fy nghystuddio. ||1||

ਖੋਜਹੁ ਸੰਤਹੁ ਹਰਿ ਬ੍ਰਹਮ ਗਿਆਨੀ ॥
khojahu santahu har braham giaanee |

O Saint yr Arglwydd, ceisiwch y rhai sy'n adnabod Duw.

ਬਿਸਮਨ ਬਿਸਮ ਭਏ ਬਿਸਮਾਦਾ ਪਰਮ ਗਤਿ ਪਾਵਹਿ ਹਰਿ ਸਿਮਰਿ ਪਰਾਨੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bisaman bisam bhe bisamaadaa param gat paaveh har simar paraanee |1| rahaau |

Fe'ch synnir gan ryfeddod at yr Arglwydd bendigedig; myfyria mewn cof am yr Arglwydd, O feidrol, a chael y statws goruchaf. ||1||Saib||

ਗਨਿ ਮਿਨਿ ਦੇਖਹੁ ਸਗਲ ਬੀਚਾਰਿ ॥
gan min dekhahu sagal beechaar |

Cyfrifo, mesur, a meddwl ym mhob ffordd,

ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕੋ ਸਕੈ ਨ ਤਾਰਿ ॥
naam binaa ko sakai na taar |

gwel, heb y Naam, na ellir cario neb ar draws.

ਸਗਲ ਉਪਾਵ ਨ ਚਾਲਹਿ ਸੰਗਿ ॥
sagal upaav na chaaleh sang |

O'ch holl ymdrechion, ni fydd unrhyw un yn cyd-fynd â chi.

ਭਵਜਲੁ ਤਰੀਐ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਰੰਗਿ ॥੨॥
bhavajal tareeai prabh kai rang |2|

Dim ond trwy gariad Duw y gallwch chi groesi'r cefnfor byd-eang arswydus. ||2||

ਦੇਹੀ ਧੋਇ ਨ ਉਤਰੈ ਮੈਲੁ ॥
dehee dhoe na utarai mail |

Trwy olchi'r corff yn unig, ni chaiff ei fudr ei dynnu.

ਹਉਮੈ ਬਿਆਪੈ ਦੁਬਿਧਾ ਫੈਲੁ ॥
haumai biaapai dubidhaa fail |

Wedi'i gystuddi gan egotistiaeth, dim ond cynyddu y mae deuoliaeth.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਅਉਖਧੁ ਜੋ ਜਨੁ ਖਾਇ ॥
har har aaukhadh jo jan khaae |

Y bod gostyngedig hwnnw sy'n cymryd meddyginiaeth Enw'r Arglwydd, Har, Har

ਤਾ ਕਾ ਰੋਗੁ ਸਗਲ ਮਿਟਿ ਜਾਇ ॥੩॥
taa kaa rog sagal mitt jaae |3|

— ei holl glefydau yn cael eu dileu. ||3||

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਦਇਆਲ ॥
kar kirapaa paarabraham deaal |

Tosturia wrthyf, O trugarog, Goruchaf Arglwydd Dduw;

ਮਨ ਤੇ ਕਬਹੁ ਨ ਬਿਸਰੁ ਗੁੋਪਾਲ ॥
man te kabahu na bisar guopaal |

na fydded i mi byth anghofio Arglwydd y Byd o'm meddwl.

ਤੇਰੇ ਦਾਸ ਕੀ ਹੋਵਾ ਧੂਰਿ ॥
tere daas kee hovaa dhoor |

Boed imi'n llwch traed Dy gaethweision;

ਨਾਨਕ ਕੀ ਪ੍ਰਭ ਸਰਧਾ ਪੂਰਿ ॥੪॥੨੨॥੩੩॥
naanak kee prabh saradhaa poor |4|22|33|

O Dduw, cyflawnwch obaith Nanak. ||4||22||33||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Pumed Mehl:

ਤੇਰੀ ਸਰਣਿ ਪੂਰੇ ਗੁਰਦੇਵ ॥
teree saran poore guradev |

Ti yw fy Namddiffynfa, O Gwrw Dwyfol perffaith.

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥
tudh bin doojaa naahee koe |

Nid oes neb amgen na Chi.

ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਪੂਰਨ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ॥
too samarath pooran paarabraham |

Hollalluog wyt ti, O berffaith Oruchaf Arglwydd Dduw.

ਸੋ ਧਿਆਏ ਪੂਰਾ ਜਿਸੁ ਕਰਮੁ ॥੧॥
so dhiaae pooraa jis karam |1|

Ef yn unig sy'n myfyrio arnat Ti, y mae ei karma yn berffaith. ||1||

ਤਰਣ ਤਾਰਣ ਪ੍ਰਭ ਤੇਰੋ ਨਾਉ ॥
taran taaran prabh tero naau |

Ti Enw, Dduw, yw'r cwch i'n cario ni ar ei draws.

ਏਕਾ ਸਰਣਿ ਗਹੀ ਮਨ ਮੇਰੈ ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਠਾਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
ekaa saran gahee man merai tudh bin doojaa naahee tthaau |1| rahaau |

Mae fy meddwl wedi amgyffred Dy amddiffyniad yn unig. Heblaw Ti, nid oes gennyf le i orffwys o gwbl. ||1||Saib||

ਜਪਿ ਜਪਿ ਜੀਵਾ ਤੇਰਾ ਨਾਉ ॥
jap jap jeevaa teraa naau |

Gan siantio, myfyrio ar Dy Enw, rydw i'n byw,

ਆਗੈ ਦਰਗਹ ਪਾਵਉ ਠਾਉ ॥
aagai daragah paavau tthaau |

ac wedi hyn, mi a gaf eisteddle yn Llys yr Arglwydd.

ਦੂਖੁ ਅੰਧੇਰਾ ਮਨ ਤੇ ਜਾਇ ॥
dookh andheraa man te jaae |

Mae poen a thywyllwch wedi mynd o'm meddwl;

ਦੁਰਮਤਿ ਬਿਨਸੈ ਰਾਚੈ ਹਰਿ ਨਾਇ ॥੨॥
duramat binasai raachai har naae |2|

y mae fy drygioni yn cael ei chwalu, ac yn Enw'r Arglwydd y'm hamsugnwyd. ||2||

ਚਰਨ ਕਮਲ ਸਿਉ ਲਾਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥
charan kamal siau laagee preet |

Rwyf wedi ymgorffori cariad at draed lotus yr Arglwydd.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਰੀਤਿ ॥
gur poore kee niramal reet |

Mae ffordd o fyw y Guru Perffaith yn berffaith ac yn bur.

ਭਉ ਭਾਗਾ ਨਿਰਭਉ ਮਨਿ ਬਸੈ ॥
bhau bhaagaa nirbhau man basai |

mae fy ofn wedi ffoi, a'r Arglwydd di-ofn sydd yn aros o fewn fy meddwl.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਰਸਨਾ ਨਿਤ ਜਪੈ ॥੩॥
amrit naam rasanaa nit japai |3|

Fy nhafod sy'n llafarganu'r Ambrosial Naam, Enw'r Arglwydd. ||3||

ਕੋਟਿ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਫਾਹੇ ॥
kott janam ke kaatte faahe |

Mae nooses miliynau o ymgnawdoliadau yn cael eu torri i ffwrdd.

ਪਾਇਆ ਲਾਭੁ ਸਚਾ ਧਨੁ ਲਾਹੇ ॥
paaeaa laabh sachaa dhan laahe |

Yr wyf wedi cael elw y gwir gyfoeth.

ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅਖੁਟ ਭੰਡਾਰ ॥
tott na aavai akhutt bhanddaar |

Mae'r trysor hwn yn ddihysbydd; ni fydd byth yn rhedeg allan.

ਨਾਨਕ ਭਗਤ ਸੋਹਹਿ ਹਰਿ ਦੁਆਰ ॥੪॥੨੩॥੩੪॥
naanak bhagat soheh har duaar |4|23|34|

O Nanak, mae'r ffyddloniaid yn edrych yn hardd yn Llys yr Arglwydd. ||4||23||34||

ਰਾਮਕਲੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
raamakalee mahalaa 5 |

Raamkalee, Pumed Mehl:

ਰਤਨ ਜਵੇਹਰ ਨਾਮ ॥
ratan javehar naam |

Y mae Naam, Enw yr Arglwydd, yn em, yn rhuddem.

ਸਤੁ ਸੰਤੋਖੁ ਗਿਆਨ ॥
sat santokh giaan |

Mae'n dod â Gwirionedd, bodlonrwydd a doethineb ysbrydol.

ਸੂਖ ਸਹਜ ਦਇਆ ਕਾ ਪੋਤਾ ॥
sookh sahaj deaa kaa potaa |

Mae'r Arglwydd yn ymddiried trysorau heddwch,

ਹਰਿ ਭਗਤਾ ਹਵਾਲੈ ਹੋਤਾ ॥੧॥
har bhagataa havaalai hotaa |1|

Greddf a charedigrwydd i'w ffyddloniaid. ||1||

ਮੇਰੇ ਰਾਮ ਕੋ ਭੰਡਾਰੁ ॥
mere raam ko bhanddaar |

Dyma drysor fy Arglwydd.

ਖਾਤ ਖਰਚਿ ਕਛੁ ਤੋਟਿ ਨ ਆਵੈ ਅੰਤੁ ਨਹੀ ਹਰਿ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
khaat kharach kachh tott na aavai ant nahee har paaraavaar |1| rahaau |

Wrth ei fwyta a'i wario, nid yw byth yn cael ei ddefnyddio. Nid oes terfyn na chyfyngiad gan yr Arglwydd. ||1||Saib||

ਕੀਰਤਨੁ ਨਿਰਮੋਲਕ ਹੀਰਾ ॥
keeratan niramolak heeraa |

Diemwnt amhrisiadwy yw Kirtan Mawl yr Arglwydd.

ਆਨੰਦ ਗੁਣੀ ਗਹੀਰਾ ॥
aanand gunee gaheeraa |

Mae'n gefnfor o wynfyd a rhinwedd.

ਅਨਹਦ ਬਾਣੀ ਪੂੰਜੀ ॥
anahad baanee poonjee |

Yng Ngair Bani'r Guru mae cyfoeth y cerrynt sain heb ei daro.

ਸੰਤਨ ਹਥਿ ਰਾਖੀ ਕੂੰਜੀ ॥੨॥
santan hath raakhee koonjee |2|

Mae'r Seintiau yn dal yr allwedd iddo yn eu dwylo. ||2||


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430