Saarang, Pumed Mehl:
Nectar Ambrosial y Naam, Enw'r Arglwydd, yw Cynhaliaeth y meddwl.
Aberth wyf fi i'r Un a'i rhoddodd i mi; Rwy'n ymgrymu'n ostyngedig i'r Guru Perffaith. ||1||Saib||
Y mae fy syched wedi darfod, ac yr wyf wedi cael fy addurno yn reddfol. Mae gwenwynau chwant rhywiol a dicter wedi'u llosgi i ffwrdd.
Nid yw'r meddwl hwn yn mynd a dod; y mae yn aros yn y lle hwnw, lle y mae yr Arglwydd Ffurfiol yn eistedd. ||1||
Mae'r Un Arglwydd yn amlwg ac yn pelydru; cudd a dirgel yw'r Un Arglwydd. Tywyllwch affwysol yw'r Un Arglwydd.
O'r dechreuad, trwy'r canol a hyd y diwedd, y mae Duw. Meddai Nanak, myfyrio ar y Gwirionedd. ||2||31||54||
Saarang, Pumed Mehl:
Heb Dduw, ni allaf oroesi, hyd yn oed am amrantiad.
Mae'r un sy'n cael llawenydd yn yr Arglwydd yn cael heddwch a pherffeithrwydd llwyr. ||1||Saib||
Mae Duw yn Ymgorfforiad o wynfyd, Anadl Bywyd a Chyfoeth; gan ei gofio mewn myfyrdod, fe'm bendithir â llawenydd llwyr.
Hollalluog yw Ef, gyda mi byth bythoedd; pa dafod a ddichon draethu Ei Glodforedd Gogoneddus Ef ? ||1||
Mae ei Le yn gysegredig, a'i Ogoniant yn gysegredig; cysegredig yw'r rhai sy'n gwrando arno ac yn siarad amdano.
Meddai Nanak, y mae'r breswylfa honno'n gysegredig, yn yr hon y mae Dy Saint yn byw. ||2||32||55||
Saarang, Pumed Mehl:
Mae fy nhafod yn llafarganu Dy Enw, Dy Enw.
Yng nghroth y fam, Ti wnaeth fy nghynnal, ac yn y byd marwol hwn, Ti yn unig sy'n fy nghynorthwyo. ||1||Saib||
Ti yw fy Nhad, a Ti yw fy Mam; Ti yw fy Ffrind Cariadus a brawd neu chwaer.
Ti yw fy Nheulu, a Chi yw fy Nghefnogaeth. Ti yw Rhoddwr Chwa'r Bywyd. ||1||
Ti yw fy Nhrysor, a Thi yw fy Cyfoeth. Ti yw fy Gems a'm Tlysau.
Chi yw'r Goeden Elysian sy'n cyflawni dymuniadau. Mae Nanak wedi dod o hyd i Chi trwy'r Guru, ac yn awr mae wedi'i swyno. ||2||33||56||
Saarang, Pumed Mehl:
Ble bynnag y mae'n mynd, mae ei ymwybyddiaeth yn troi at ei hun.
Pwy bynnag sy'n chaylaa (gwas) yn mynd yn unig at ei Arglwydd a'i Feistr. ||1||Saib||
Mae'n rhannu ei ofidiau, ei lawenydd a'i gyflwr â'i rai ei hun yn unig.
Y mae yn cael anrhydedd o'i eiddo ei hun, a nerth o'i eiddo ei hun ; y mae yn cael mantais o'i eiddo ei hun. ||1||
Mae gan rai allu brenhinol, ieuenctid, cyfoeth ac eiddo; mae gan rai dad a mam.
Rwyf wedi cael pob peth, O Nanak, gan y Guru. Mae fy ngobeithion wedi eu cyflawni. ||2||34||57||
Saarang, Pumed Mehl:
Gau yw meddwdod a balchder yn Maya.
Gwared o'th dwyll a'th ymlyniad, O feidrol druenus, a chofia fod Arglwydd y Byd gyda thi. ||1||Saib||
Gau yw pwerau brenhinol, ieuenctid, uchelwyr, brenhinoedd, llywodraethwyr ac uchelwyr.
Gau yw'r dillad cain, y persawrau a'r triciau clyfar; ffug yw'r bwydydd a'r diodydd. ||1||
O Noddwr y addfwyn a'r tlawd, caethwas wyf i'th gaethweision; Ceisiaf Noddfa Dy Saint.
Gofynnaf yn ostyngedig, erfyniaf arnat, os gwelwch yn dda lleddfu fy mhryder; O Arglwydd Bywyd, unwch Nanak â'ch Hun. ||2||35||58||
Saarang, Pumed Mehl:
Ar ei ben ei hun, ni all y meidrol gyflawni dim.
Mae'n rhedeg o gwmpas yn mynd ar drywydd pob math o brosiectau, wedi ymgolli mewn cysylltiadau eraill. ||1||Saib||
Ni bydd ei gymdeithion yr ychydig ddyddiau hyn yno pan fydd mewn helbul.