Pauree:
YAYYA: Llosgi i ffwrdd ddeuoliaeth a drygioni.
Rhowch nhw i fyny, a chysgwch mewn tawelwch a ystum greddfol.
Yaya : Ewch, a cheisiwch Noddfa y Saint ;
gyda'u cymorth nhw, byddwch chi'n croesi'r cefnfor byd-eang arswydus.
Yaya: Un sy'n gwau'r Un Enw yn ei galon,
Nid oes rhaid iddo gymryd genedigaeth eto.
Yaya: Ni chaiff y bywyd dynol hwn ei wastraffu, os cymerwch Gefnogaeth y Guru Perffaith.
O Nanac, y mae un y mae ei galon yn llawn o'r Un Arglwydd yn canfod heddwch. ||14||
Salok:
Yr Un sy'n trigo'n ddwfn yn y meddwl a'r corff yw eich ffrind yma ac wedi hyn.
Mae'r Gwrw Perffaith wedi fy nysgu, O Nanak, i lafarganu Ei Enw'n barhaus. ||1||
Pauree:
Nos a dydd, myfyria mewn cof am yr Un a fydd yn Gymorth a Chefnogaeth i ti yn y diwedd.
Ni pharha y gwenwyn hwn ond ychydig ddyddiau ; rhaid i bawb ymadael, a'i adael ar ol.
Pwy yw ein mam, tad, mab a merch?
Aelwyd, gwraig, a phethau eraill nid aiff gyda chwi.
Felly casglwch y cyfoeth hwnnw na dderfydd byth,
er mwyn iti fynd i'th wir gartref gydag anrhydedd.
Yn yr Oes Dywyll hon o Kali Yuga, y rhai sy'n canu Kirtan Moliant yr Arglwydd yn y Saadh Sangat, Cwmni'r Sanctaidd
- O Nanak, nid oes rhaid iddynt ddioddef ailymgnawdoliad eto. ||15||
Salok:
Gall fod yn olygus iawn, wedi ei eni i deulu parchus iawn, yn ddoeth iawn, yn athraw ysbrydol enwog, yn llewyrchus a chyfoethog ;
ond er hyny, edrychir arno fel corph, O Nanac, os nad yw yn caru yr Arglwydd Dduw. ||1||
Pauree:
NGANGA: Efallai ei fod yn ysgolhaig o'r chwe Shaastras.
Gall ymarfer anadlu, anadlu allan a dal yr anadl.
Gall ymarfer doethineb ysbrydol, myfyrdod, pererindod i gysegrfeydd cysegredig a baddonau glanhau defodol.
Gall goginio ei fwyd ei hun, a pheidio byth â chyffwrdd â bwyd neb arall; gall fyw yn yr anialwch fel meudwy.
Ond os nad yw'n cynnwys cariad at Enw'r Arglwydd yn ei galon,
yna mae popeth mae'n ei wneud yn dros dro.
Mae hyd yn oed pariah anghyffyrddadwy yn rhagori arno,
O Nanak, os bydd Arglwydd y Byd yn aros yn ei feddwl. ||16||
Salok:
Mae'n crwydro o gwmpas yn y pedwar chwarter ac yn y deg cyfeiriad, yn ôl gorchmynion ei karma.
Daw pleser a phoen, rhyddhâd ac ailymgnawdoliad, O Nanak, yn ol tynged rag-ordeinio rhywun. ||1||
Pauree:
KAKKA: Ef yw'r Creawdwr, Achos yr achosion.
Ni all neb ddileu Ei gynllun rhag-ordeiniedig.
Ni ellir gwneud dim yr eildro.
Nid yw Arglwydd y Creawdwr yn gwneud camgymeriadau.
I rai, mae Ef ei Hun yn dangos y Ffordd.
Tra y mae Efe yn peri i eraill grwydro yn druenus yn yr anialwch.
Mae Ef ei Hun wedi rhoi ei chwarae ei hun ar waith.
Beth bynnag mae'n ei roi, O Nanak, dyna rydyn ni'n ei dderbyn. ||17||
Salok:
Mae pobl yn parhau i fwyta a bwyta a mwynhau, ond nid yw warysau'r Arglwydd byth wedi blino'n lân.
Cymaint sy'n llafarganu Enw'r Arglwydd, Har, Har; O Nanak, ni ellir eu cyfrif. ||1||
Pauree:
KHAKHA: Nid oes gan yr Arglwydd holl-bwerus ddim;
beth bynnag y mae i'w roi, mae'n parhau i roi - gadewch i unrhyw un fynd i unrhyw le y mae'n ei hoffi.
Y mae cyfoeth y Naam, Enw yr Arglwydd, yn drysor i'w wario ; dyma brifddinas Ei ffyddloniaid.
Gyda goddefgarwch, gostyngeiddrwydd, dedwyddwch a hyawdledd greddfol, y maent yn parhau i fyfyrio ar yr Arglwydd, Trysor rhagoriaeth.
Y rhai y mae'r Arglwydd yn dangos ei drugaredd iddynt, yn chwarae'n ddedwydd ac yn blodeuo.
Mae'r rhai sydd â chyfoeth Enw'r Arglwydd yn eu cartrefi am byth yn gyfoethog a hardd.
Nid yw'r rhai sy'n cael eu bendithio â Cipolwg Gras yr Arglwydd yn dioddef poenydio, na phoen, na chosb.
O Nanak, mae'r rhai sy'n plesio Duw yn dod yn berffaith lwyddiannus. ||18||