Sri Guru Granth Sahib

Tudalen - 487


ਤਾ ਮਹਿ ਮਗਨ ਹੋਤ ਨ ਤੇਰੋ ਜਨੁ ॥੨॥
taa meh magan hot na tero jan |2|

Nid yw dy was gostyngedig wedi ymgolli ynddynt. ||2||

ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਜੇਵਰੀ ਬਾਧਿਓ ਤੇਰੋ ਜਨ ॥
prem kee jevaree baadhio tero jan |

Mae dy was gostyngedig wedi ei glymu gan raff Dy Gariad.

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਛੂਟਿਬੋ ਕਵਨ ਗੁਨ ॥੩॥੪॥
keh ravidaas chhoottibo kavan gun |3|4|

Meddai Ravi Daas, pa fudd a gawn i o ddianc ohono? ||3||4||

ਆਸਾ ॥
aasaa |

Aasaa:

ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰੇ ॥
har har har har har har hare |

Yr Arglwydd, Har, Har, Har, Har, Har, Har, Hara.

ਹਰਿ ਸਿਮਰਤ ਜਨ ਗਏ ਨਿਸਤਰਿ ਤਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
har simarat jan ge nisatar tare |1| rahaau |

Gan fyfyrio ar yr Arglwydd, mae'r gostyngedig yn cael ei gario drosodd i iachawdwriaeth. ||1||Saib||

ਹਰਿ ਕੇ ਨਾਮ ਕਬੀਰ ਉਜਾਗਰ ॥
har ke naam kabeer ujaagar |

Trwy Enw'r Arglwydd, daeth Kabeer yn enwog ac yn uchel ei barch.

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਾਟੇ ਕਾਗਰ ॥੧॥
janam janam ke kaatte kaagar |1|

Rhwygwyd cyfrifon ei ymgnawdoliadau yn y gorffennol. ||1||

ਨਿਮਤ ਨਾਮਦੇਉ ਦੂਧੁ ਪੀਆਇਆ ॥
nimat naamadeo doodh peeaeaa |

Oherwydd defosiwn Naam Dayv, yfodd yr Arglwydd y llaeth a offrymodd.

ਤਉ ਜਗ ਜਨਮ ਸੰਕਟ ਨਹੀ ਆਇਆ ॥੨॥
tau jag janam sankatt nahee aaeaa |2|

Ni raid iddo ddyoddef poenau ailymgnawdoliad i'r byd drachefn. ||2||

ਜਨ ਰਵਿਦਾਸ ਰਾਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
jan ravidaas raam rang raataa |

Mae'r gwas Ravi Daas wedi'i drwytho â Chariad yr Arglwydd.

ਇਉ ਗੁਰਪਰਸਾਦਿ ਨਰਕ ਨਹੀ ਜਾਤਾ ॥੩॥੫॥
eiau guraparasaad narak nahee jaataa |3|5|

Trwy ras Guru, ni fydd yn rhaid iddo fynd i uffern. ||3||5||

ਮਾਟੀ ਕੋ ਪੁਤਰਾ ਕੈਸੇ ਨਚਤੁ ਹੈ ॥
maattee ko putaraa kaise nachat hai |

Sut mae'r pyped o glai yn dawnsio?

ਦੇਖੈ ਦੇਖੈ ਸੁਨੈ ਬੋਲੈ ਦਉਰਿਓ ਫਿਰਤੁ ਹੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
dekhai dekhai sunai bolai daurio firat hai |1| rahaau |

Mae'n edrych ac yn gwrando, yn clywed ac yn siarad, ac yn rhedeg o gwmpas. ||1||Saib||

ਜਬ ਕਛੁ ਪਾਵੈ ਤਬ ਗਰਬੁ ਕਰਤੁ ਹੈ ॥
jab kachh paavai tab garab karat hai |

Pan fydd yn caffael rhywbeth, caiff ei chwyddo gan ego.

ਮਾਇਆ ਗਈ ਤਬ ਰੋਵਨੁ ਲਗਤੁ ਹੈ ॥੧॥
maaeaa gee tab rovan lagat hai |1|

Ond pan elo ei gyfoeth, y mae yn llefain ac yn wylo. ||1||

ਮਨ ਬਚ ਕ੍ਰਮ ਰਸ ਕਸਹਿ ਲੁਭਾਨਾ ॥
man bach kram ras kaseh lubhaanaa |

Mewn meddwl, gair a gweithred, mae ynghlwm wrth y blasau melys a thangy.

ਬਿਨਸਿ ਗਇਆ ਜਾਇ ਕਹੂੰ ਸਮਾਨਾ ॥੨॥
binas geaa jaae kahoon samaanaa |2|

Pan fydd yn marw, does neb yn gwybod i ble mae wedi mynd. ||2||

ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਬਾਜੀ ਜਗੁ ਭਾਈ ॥
keh ravidaas baajee jag bhaaee |

Meddai Ravi Daas, dim ond drama ddramatig yw'r byd, O Siblings of Destiny.

ਬਾਜੀਗਰ ਸਉ ਮੁੋਹਿ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਨਿ ਆਈ ॥੩॥੬॥
baajeegar sau muohi preet ban aaee |3|6|

Rwyf wedi ymgorffori cariad at yr Arglwydd, seren y sioe. ||3||6||

ਆਸਾ ਬਾਣੀ ਭਗਤ ਧੰਨੇ ਜੀ ਕੀ ॥
aasaa baanee bhagat dhane jee kee |

Aasaa, Gair y Devotee Dhanna Jee:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Duw Creawdwr Cyffredinol. Gan Gras Y Gwir Guru:

ਭ੍ਰਮਤ ਫਿਰਤ ਬਹੁ ਜਨਮ ਬਿਲਾਨੇ ਤਨੁ ਮਨੁ ਧਨੁ ਨਹੀ ਧੀਰੇ ॥
bhramat firat bahu janam bilaane tan man dhan nahee dheere |

Crwydrais trwy ymgnawdoliadau di-rif, ond nid yw meddwl, corff a chyfoeth byth yn aros yn sefydlog.

ਲਾਲਚ ਬਿਖੁ ਕਾਮ ਲੁਬਧ ਰਾਤਾ ਮਨਿ ਬਿਸਰੇ ਪ੍ਰਭ ਹੀਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
laalach bikh kaam lubadh raataa man bisare prabh heere |1| rahaau |

Wedi'i lynu wrth, a'i staenio gan wenwynau chwant rhywiol a thrachwant, mae'r meddwl wedi anghofio gemwaith yr Arglwydd. ||1||Saib||

ਬਿਖੁ ਫਲ ਮੀਠ ਲਗੇ ਮਨ ਬਉਰੇ ਚਾਰ ਬਿਚਾਰ ਨ ਜਾਨਿਆ ॥
bikh fal meetth lage man baure chaar bichaar na jaaniaa |

Ymddengys y ffrwyth gwenwynig yn felys i'r meddwl demenus, yr hwn ni wyr y gwahaniaeth rhwng da a drwg.

ਗੁਨ ਤੇ ਪ੍ਰੀਤਿ ਬਢੀ ਅਨ ਭਾਂਤੀ ਜਨਮ ਮਰਨ ਫਿਰਿ ਤਾਨਿਆ ॥੧॥
gun te preet badtee an bhaantee janam maran fir taaniaa |1|

Gan droi oddi wrth rinwedd, y mae ei gariad at bethau eraill yn cynyddu, ac y mae yn gweu eto we genedigaeth a marwolaeth. ||1||

ਜੁਗਤਿ ਜਾਨਿ ਨਹੀ ਰਿਦੈ ਨਿਵਾਸੀ ਜਲਤ ਜਾਲ ਜਮ ਫੰਧ ਪਰੇ ॥
jugat jaan nahee ridai nivaasee jalat jaal jam fandh pare |

Nid yw yn gwybod y ffordd i'r Arglwydd, yr hwn sydd yn trigo o fewn ei galon ; llosgi yn y trap, mae'n cael ei ddal gan y twll marwolaeth.

ਬਿਖੁ ਫਲ ਸੰਚਿ ਭਰੇ ਮਨ ਐਸੇ ਪਰਮ ਪੁਰਖ ਪ੍ਰਭ ਮਨ ਬਿਸਰੇ ॥੨॥
bikh fal sanch bhare man aaise param purakh prabh man bisare |2|

Gan gasglu y ffrwythau gwenwynig, y mae yn llenwi ei feddwl â hwynt, ac y mae yn anghofio Duw, y Bod Goruchaf, o'i feddwl. ||2||

ਗਿਆਨ ਪ੍ਰਵੇਸੁ ਗੁਰਹਿ ਧਨੁ ਦੀਆ ਧਿਆਨੁ ਮਾਨੁ ਮਨ ਏਕ ਮਏ ॥
giaan praves gureh dhan deea dhiaan maan man ek me |

Mae'r Guru wedi rhoi cyfoeth doethineb ysbrydol; wrth ymarfer myfyrdod, daw y meddwl yn un ag Ef.

ਪ੍ਰੇਮ ਭਗਤਿ ਮਾਨੀ ਸੁਖੁ ਜਾਨਿਆ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਨੇ ਮੁਕਤਿ ਭਏ ॥੩॥
prem bhagat maanee sukh jaaniaa tripat aghaane mukat bhe |3|

Cofleidio addoliad defosiynol cariadus i'r Arglwydd, Deuthum i adnabod hedd; bodlon a satiated, yr wyf wedi cael fy rhyddhau. ||3||

ਜੋਤਿ ਸਮਾਇ ਸਮਾਨੀ ਜਾ ਕੈ ਅਛਲੀ ਪ੍ਰਭੁ ਪਹਿਚਾਨਿਆ ॥
jot samaae samaanee jaa kai achhalee prabh pahichaaniaa |

Mae un sy'n llawn o'r Goleuni Dwyfol, yn cydnabod yr Arglwydd Dduw annealladwy.

ਧੰਨੈ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਧਰਣੀਧਰੁ ਮਿਲਿ ਜਨ ਸੰਤ ਸਮਾਨਿਆ ॥੪॥੧॥
dhanai dhan paaeaa dharaneedhar mil jan sant samaaniaa |4|1|

Mae Dhanna wedi cael yr Arglwydd, Cynhaliwr y Byd, fel ei gyfoeth; gan gyfarfod a'r Saint gostyngedig, y mae yn uno yn yr Arglwydd. ||4||1||

ਮਹਲਾ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Pumed Mehl:

ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਗੋਬਿੰਦ ਸੰਗਿ ਨਾਮਦੇਉ ਮਨੁ ਲੀਣਾ ॥
gobind gobind gobind sang naamadeo man leenaa |

Roedd meddwl Naam Dayv wedi'i amsugno i Dduw, Gobind, Gobind, Gobind.

ਆਢ ਦਾਮ ਕੋ ਛੀਪਰੋ ਹੋਇਓ ਲਾਖੀਣਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aadt daam ko chheeparo hoeio laakheenaa |1| rahaau |

Daeth yr argraffydd calico, gwerth haner cragen, yn werth miliynau. ||1||Saib||

ਬੁਨਨਾ ਤਨਨਾ ਤਿਆਗਿ ਕੈ ਪ੍ਰੀਤਿ ਚਰਨ ਕਬੀਰਾ ॥
bunanaa tananaa tiaag kai preet charan kabeeraa |

Gan gefnu ar wehyddu ac ymestyn edau, ymgorfforodd Kabeer gariad at draed lotws yr Arglwydd.

ਨੀਚ ਕੁਲਾ ਜੋਲਾਹਰਾ ਭਇਓ ਗੁਨੀਯ ਗਹੀਰਾ ॥੧॥
neech kulaa jolaaharaa bheio guneey gaheeraa |1|

Yn wehydd o deulu isel, daeth yn gefnfor o ragoriaeth. ||1||

ਰਵਿਦਾਸੁ ਢੁਵੰਤਾ ਢੋਰ ਨੀਤਿ ਤਿਨਿ ਤਿਆਗੀ ਮਾਇਆ ॥
ravidaas dtuvantaa dtor neet tin tiaagee maaeaa |

Roedd Ravi Daas, a oedd yn arfer cario buchod marw bob dydd, wedi ymwrthod â byd Maya.

ਪਰਗਟੁ ਹੋਆ ਸਾਧਸੰਗਿ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਪਾਇਆ ॥੨॥
paragatt hoaa saadhasang har darasan paaeaa |2|

Daeth yn enwog yn y Saadh Sangat, Cwmni'r Sanctaidd, a chafodd Weledigaeth Fendigaid Darshan yr Arglwydd. ||2||

ਸੈਨੁ ਨਾਈ ਬੁਤਕਾਰੀਆ ਓਹੁ ਘਰਿ ਘਰਿ ਸੁਨਿਆ ॥
sain naaee butakaareea ohu ghar ghar suniaa |

Daeth Sain, y barbwr, carthwr y pentref, yn enwog ym mhob tŷ.

ਹਿਰਦੇ ਵਸਿਆ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਭਗਤਾ ਮਹਿ ਗਨਿਆ ॥੩॥
hirade vasiaa paarabraham bhagataa meh ganiaa |3|

Yr oedd yr Arglwydd Dduw Goruchaf yn trigo yn ei galon, a chyfrifid ef yn mysg y ffyddloniaid. ||3||


Cyfeirlyfr (1 - 1430)
Jap Tudalen: 1 - 8
So Dar Tudalen: 8 - 10
So Purakh Tudalen: 10 - 12
Sohila Tudalen: 12 - 13
Siree Raag Tudalen: 14 - 93
Raag Maajh Tudalen: 94 - 150
Raag Gauree Tudalen: 151 - 346
Raag Aasaa Tudalen: 347 - 488
Raag Gujri Tudalen: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Tudalen: 527 - 536
Raag Bihaagraa Tudalen: 537 - 556
Raag Vadhans Tudalen: 557 - 594
Raag Sorath Tudalen: 595 - 659
Raag Dhanaasree Tudalen: 660 - 695
Raag Jaithsree Tudalen: 696 - 710
Raag Todee Tudalen: 711 - 718
Raag Bairaaree Tudalen: 719 - 720
Raag Tilang Tudalen: 721 - 727
Raag Soohee Tudalen: 728 - 794
Raag Bilaaval Tudalen: 795 - 858
Raag Gond Tudalen: 859 - 875
Raag Raamkalee Tudalen: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Tudalen: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Tudalen: 984 - 988
Raag Maaroo Tudalen: 989 - 1106
Raag Tukhaari Tudalen: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Tudalen: 1118 - 1124
Raag Bhairao Tudalen: 1125 - 1167
Raag Basant Tudalen: 1168 - 1196
Raag Saarang Tudalen: 1197 - 1253
Raag Malaar Tudalen: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Tudalen: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Tudalen: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Tudalen: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Tudalen: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Tudalen: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Tudalen: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Tudalen: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Tudalen: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Tudalen: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Tudalen: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Tudalen: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Tudalen: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Tudalen: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Tudalen: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Tudalen: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Tudalen: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Tudalen: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Tudalen: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Tudalen: 1429 - 1429
Raagmala Tudalen: 1430 - 1430