Pauree:
T'HAT'HA: Y rhai sydd wedi cefnu ar bopeth arall,
a'r hwn sydd yn glynu wrth yr Un Arglwydd yn unig, na wna gyfyngder i feddwl neb.
Mae'r rhai sy'n llwyr ymgolli ac yn ymddiddori yn Maya wedi marw;
nid ydynt yn dod o hyd i hapusrwydd yn unman.
Y mae un sydd yn trigo yn Nghymdeithas y Saint yn cael heddwch mawr ;
daw Nectar Ambrosial y Naam yn felys i'w enaid.
Y bod gostyngedig hwnnw, sy'n rhyngu bodd i'w Arglwydd a'i Feistr
- O Nanak, mae ei feddwl wedi oeri a lleddfu. ||28||
Salok:
Yr wyf yn ymgrymu, ac yn syrthio i'r llawr mewn addoliad gostyngedig, amseroedd dirifedi, i'r Arglwydd holl-alluog, yr hwn sydd yn meddu pob gallu.
Os gwelwch yn dda amddiffyn fi, ac achub fi rhag crwydro, Dduw. Estynnwch a rhowch Eich Llaw i Nanak. ||1||
Pauree:
DADDA: Nid dyma'ch gwir le; rhaid i chi wybod ble mae'r lle hwnnw mewn gwirionedd.
Byddwch yn dod i sylweddoli'r ffordd i'r lle hwnnw, trwy Air y Guru's Shabad.
Mae'r lle hwn, yma, wedi'i sefydlu gan waith caled,
ond ni chaiff un iota o hyn fyned yno gyda chwi.
Mae gwerth y lle hwnnw y tu hwnt yn hysbys i'r rheini yn unig,
ar yr hwn y mae'r Arglwydd Perffaith Dduw yn taflu ei Gipolwg o Gras.
Y lle parhaol a chywir hwnnw a geir yn y Saadh Sangat, Cwmni'r Sanctaidd;
O Nanak, nid yw'r bodau gostyngedig hynny yn gwegian nac yn crwydro. ||29||
Salok:
Pan fydd Barnwr Cyfiawn Dharma yn dechrau dinistrio rhywun, ni all unrhyw un osod unrhyw rwystr yn ei Ffordd.
O Nanak, achubir y rhai sy'n ymuno â'r Saadh Sangat ac yn myfyrio ar yr Arglwydd. ||1||
Pauree:
DADHHA: Ble wyt ti'n mynd, yn crwydro a chwilio? Chwiliwch yn lle hynny o fewn eich meddwl eich hun.
Mae Duw gyda chi, felly pam rydych chi'n crwydro o goedwig i goedwig?
Yn y Saadh Sangat, Cwmni'r Sanctaidd, rhwygwch dwmpath eich balchder brawychus, egotistaidd.
Cei hedd, Ac aros mewn gwynfyd greddfol; gan syllu ar Weledigaeth Fendigedig Darshan Duw, byddwch wrth eich bodd.
Mae un sydd â thwmpath o'r fath yn marw ac yn dioddef poen ailymgnawdoliad trwy'r groth.
Bydd un sy'n cael ei feddw gan ymlyniad emosiynol, sy'n ymgolli mewn egotistiaeth, hunanoldeb a dirnadaeth, yn parhau i fynd a dod mewn ailymgnawdoliad.
Yn araf ac yn gyson, yr wyf yn awr wedi ildio i'r Saint Sanctaidd; Yr wyf wedi dyfod i'w Noddfa hwynt.
Duw a dorodd ymaith ffroen fy mhoen; O Nanak, mae wedi fy uno ag ef ei hun. ||30||
Salok:
Lle mae'r bobl Sanctaidd yn dirgrynu Cirtan Moliant Arglwydd y Bydysawd yn gyson, O Nanak
— dywed y Barnwr Cyfiawn, " Na nesawch at y lle hwnw, O Negesydd Marwolaeth, neu ni chei di na myfi ddianc!" ||1||
Pauree:
NANNA: Un sy'n concro ei enaid ei hun, yn ennill brwydr bywyd.
Mae un sy'n marw, wrth ymladd yn erbyn egotistiaeth a dieithrwch, yn dod yn aruchel a hardd.
Mae un sy'n dileu ei ego, yn parhau i fod yn farw tra'n fyw, trwy Ddysgeidiaeth y Guru Perffaith.
mae yn gorchfygu ei feddwl, ac yn cyfarfod â'r Arglwydd ; y mae wedi ei wisgo mewn gwisg o anrhydedd.
Nid yw yn hawlio dim fel ei eiddo ei hun ; yr Un Arglwydd yw ei Angor a'i Gynhaliaeth.
Nos a dydd, y mae yn myfyrio yn wastadol ar yr Hollalluog, Anfeidrol Arglwydd Dduw.
Gwna ei feddwl yn llwch pawb ; y fath yw karma y gweithredoedd a wna.
Gan ddeall Hukam Gorchymyn yr Arglwydd, mae'n cael heddwch tragwyddol. O Nanak, y fath yw ei dynged rag-ordeiniedig. ||31||
Salok:
Rwy'n cynnig fy nghorff, meddwl a chyfoeth i unrhyw un a all fy uno â Duw.
O Nanak, mae fy amheuon a'm hofnau wedi'u chwalu, ac nid yw Negesydd Marwolaeth yn fy ngweld mwyach. ||1||
Pauree:
TATTA: Cofleidio cariad at Drysor Rhagoriaeth, Arglwydd Sofran y Bydysawd.
Cei ffrwyth chwantau dy feddwl, a'th syched llosgedig a ddiffoddir.