Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 962


ਤਿਥੈ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਜਿਥੈ ਕੋਇ ਨਾਹਿ ॥
tithai too samarath jithai koe naeh |

Waar U bent, Almachtige Heer, is niemand anders.

ਓਥੈ ਤੇਰੀ ਰਖ ਅਗਨੀ ਉਦਰ ਮਾਹਿ ॥
othai teree rakh aganee udar maeh |

Daar, in het vuur van de moederschoot, beschermde U ons.

ਸੁਣਿ ਕੈ ਜਮ ਕੇ ਦੂਤ ਨਾਇ ਤੇਰੈ ਛਡਿ ਜਾਹਿ ॥
sun kai jam ke doot naae terai chhadd jaeh |

Bij het horen van uw naam rent de Boodschapper van de Dood weg.

ਭਉਜਲੁ ਬਿਖਮੁ ਅਸਗਾਹੁ ਗੁਰਸਬਦੀ ਪਾਰਿ ਪਾਹਿ ॥
bhaujal bikham asagaahu gurasabadee paar paeh |

De angstaanjagende, verraderlijke, ondoordringbare wereldoceaan wordt overgestoken door het Woord van de Shabad van de Goeroe.

ਜਿਨ ਕਉ ਲਗੀ ਪਿਆਸ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਸੇਇ ਖਾਹਿ ॥
jin kau lagee piaas amrit see khaeh |

Degenen die dorst naar U voelen, neem Uw Ambrosiale Nectar in zich op.

ਕਲਿ ਮਹਿ ਏਹੋ ਪੁੰਨੁ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਗਾਹਿ ॥
kal meh eho pun gun govind gaeh |

Dit is de enige daad van goedheid in dit donkere tijdperk van Kali Yuga, het zingen van de Glorieuze Lof van de Heer van het Universum.

ਸਭਸੈ ਨੋ ਕਿਰਪਾਲੁ ਸਮੑਾਲੇ ਸਾਹਿ ਸਾਹਿ ॥
sabhasai no kirapaal samaale saeh saeh |

Hij is barmhartig voor iedereen; Hij ondersteunt ons met elke ademhaling.

ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਇ ਜਿ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਆਹਿ ॥੯॥
birathaa koe na jaae ji aavai tudh aaeh |9|

Degenen die met liefde en geloof naar U toe komen, worden nooit met lege handen weggestuurd. ||9||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, vijfde Mehl:

ਦੂਜਾ ਤਿਸੁ ਨ ਬੁਝਾਇਹੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਨਾਮੁ ਦੇਹੁ ਆਧਾਰੁ ॥
doojaa tis na bujhaaeihu paarabraham naam dehu aadhaar |

Degenen die U zegent met de steun van Uw Naam, O Allerhoogste Heer God, kennen geen ander.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਾਹਿਬੋ ਸਮਰਥੁ ਸਚੁ ਦਾਤਾਰੁ ॥
agam agochar saahibo samarath sach daataar |

Ontoegankelijke, ondoorgrondelijke Heer en Meester, almachtige, ware, grote Gever:

ਤੂ ਨਿਹਚਲੁ ਨਿਰਵੈਰੁ ਸਚੁ ਸਚਾ ਤੁਧੁ ਦਰਬਾਰੁ ॥
too nihachal niravair sach sachaa tudh darabaar |

Je bent eeuwig en onveranderlijk, zonder wraak en Waar; Waar is de Darbaar van Uw Hof.

ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈਐ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਰਾਵਾਰੁ ॥
keemat kahan na jaaeeai ant na paaraavaar |

Jouw waarde kan niet worden beschreven; Je hebt geen einde of beperking.

ਪ੍ਰਭੁ ਛੋਡਿ ਹੋਰੁ ਜਿ ਮੰਗਣਾ ਸਭੁ ਬਿਖਿਆ ਰਸ ਛਾਰੁ ॥
prabh chhodd hor ji manganaa sabh bikhiaa ras chhaar |

God verlaten en om iets anders vragen, is allemaal corruptie en as.

ਸੇ ਸੁਖੀਏ ਸਚੁ ਸਾਹ ਸੇ ਜਿਨ ਸਚਾ ਬਿਉਹਾਰੁ ॥
se sukhee sach saah se jin sachaa biauhaar |

Alleen zij vinden vrede, en zij zijn de ware koningen, wier handelingen waar zijn.

ਜਿਨਾ ਲਗੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਪ੍ਰਭ ਨਾਮ ਸਹਜ ਸੁਖ ਸਾਰੁ ॥
jinaa lagee preet prabh naam sahaj sukh saar |

Degenen die verliefd zijn op Gods Naam genieten intuïtief van de essentie van vrede.

ਨਾਨਕ ਇਕੁ ਆਰਾਧੇ ਸੰਤਨ ਰੇਣਾਰੁ ॥੧॥
naanak ik aaraadhe santan renaar |1|

Nanak aanbidt en aanbidt de Ene Heer; hij zoekt het stof van de heiligen. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Vijfde Mehl:

ਅਨਦ ਸੂਖ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਤ ਹਰਿ ਕਾ ਕੀਰਤਨੁ ਗਾਇ ॥
anad sookh bisraam nit har kaa keeratan gaae |

Door de Kirtan van de Lof van de Heer te zingen, worden gelukzaligheid, vrede en rust verkregen.

ਅਵਰ ਸਿਆਣਪ ਛਾਡਿ ਦੇਹਿ ਨਾਨਕ ਉਧਰਸਿ ਨਾਇ ॥੨॥
avar siaanap chhaadd dehi naanak udharas naae |2|

Verlaat andere slimme trucs, O Nanak; alleen door de Naam zul je gered worden. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬਹੁਤੁ ਘਿਣਾਵਣੇ ॥
naa too aaveh vas bahut ghinaavane |

Niemand kan U onder controle brengen door de wereld te verachten.

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬੇਦ ਪੜਾਵਣੇ ॥
naa too aaveh vas bed parraavane |

Niemand kan U onder controle krijgen door de Veda's te bestuderen.

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਤੀਰਥਿ ਨਾਈਐ ॥
naa too aaveh vas teerath naaeeai |

Niemand kan U onder controle krijgen door te baden op de heilige plaatsen.

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਧਰਤੀ ਧਾਈਐ ॥
naa too aaveh vas dharatee dhaaeeai |

Niemand kan U onder controle krijgen door over de hele wereld rond te dwalen.

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਕਿਤੈ ਸਿਆਣਪੈ ॥
naa too aaveh vas kitai siaanapai |

Niemand kan U onder controle krijgen, door slimme trucs.

ਨਾ ਤੂ ਆਵਹਿ ਵਸਿ ਬਹੁਤਾ ਦਾਨੁ ਦੇ ॥
naa too aaveh vas bahutaa daan de |

Niemand kan U onder controle krijgen door enorme donaties te geven aan goede doelen.

ਸਭੁ ਕੋ ਤੇਰੈ ਵਸਿ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰਾ ॥
sabh ko terai vas agam agocharaa |

Iedereen staat onder Uw macht, o ontoegankelijke, ondoorgrondelijke Heer.

ਤੂ ਭਗਤਾ ਕੈ ਵਸਿ ਭਗਤਾ ਤਾਣੁ ਤੇਰਾ ॥੧੦॥
too bhagataa kai vas bhagataa taan teraa |10|

U staat onder de controle van Uw toegewijden; U bent de kracht van Uw toegewijden. ||10||

ਸਲੋਕ ਮਃ ੫ ॥
salok mahalaa 5 |

Salok, vijfde Mehl:

ਆਪੇ ਵੈਦੁ ਆਪਿ ਨਾਰਾਇਣੁ ॥
aape vaid aap naaraaein |

De Heer Zelf is de ware arts.

ਏਹਿ ਵੈਦ ਜੀਅ ਕਾ ਦੁਖੁ ਲਾਇਣ ॥
ehi vaid jeea kaa dukh laaein |

Deze artsen van de wereld belasten de ziel alleen met pijn.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਰਸੁ ਖਾਇਣ ॥
gur kaa sabad amrit ras khaaein |

Het woord van de Shabad van de Goeroe is Ambrozijnnectar; het is zo heerlijk om te eten.

ਨਾਨਕ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਤਿਸ ਕੇ ਸਭਿ ਦੂਖ ਮਿਟਾਇਣ ॥੧॥
naanak jis man vasai tis ke sabh dookh mittaaein |1|

O Nanak, iemand wiens geest gevuld is met deze nectar – al zijn pijnen zijn verdreven. ||1||

ਮਃ ੫ ॥
mahalaa 5 |

Vijfde Mehl:

ਹੁਕਮਿ ਉਛਲੈ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ॥
hukam uchhalai hukame rahai |

Door de Hukam van Lord's Command bewegen ze zich; op bevel van de Heer blijven ze stil.

ਹੁਕਮੇ ਦੁਖੁ ਸੁਖੁ ਸਮ ਕਰਿ ਸਹੈ ॥
hukame dukh sukh sam kar sahai |

Door Zijn Hukam verdragen ze zowel pijn als plezier.

ਹੁਕਮੇ ਨਾਮੁ ਜਪੈ ਦਿਨੁ ਰਾਤਿ ॥
hukame naam japai din raat |

Bij Zijn Hukam zingen ze dag en nacht de Naam, de Naam van de Heer.

ਨਾਨਕ ਜਿਸ ਨੋ ਹੋਵੈ ਦਾਤਿ ॥
naanak jis no hovai daat |

O Nanak, hij alleen doet dat, die gezegend is.

ਹੁਕਮਿ ਮਰੈ ਹੁਕਮੇ ਹੀ ਜੀਵੈ ॥
hukam marai hukame hee jeevai |

Door de Hukam van het bevel van de Heer sterven ze; zij leven onder de Hukam van Zijn Commando.

ਹੁਕਮੇ ਨਾਨੑਾ ਵਡਾ ਥੀਵੈ ॥
hukame naanaa vaddaa theevai |

Door Zijn Hukam worden ze klein en enorm.

ਹੁਕਮੇ ਸੋਗ ਹਰਖ ਆਨੰਦ ॥
hukame sog harakh aanand |

Door Zijn Hukam ontvangen ze pijn, geluk en gelukzaligheid.

ਹੁਕਮੇ ਜਪੈ ਨਿਰੋਧਰ ਗੁਰਮੰਤ ॥
hukame japai nirodhar guramant |

Bij Zijn Hukam zingen ze de Mantra van de Goeroe, wat altijd werkt.

ਹੁਕਮੇ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ਰਹਾਏ ॥
hukame aavan jaan rahaae |

Door Zijn Hukam houdt het komen en gaan in reïncarnatie op,

ਨਾਨਕ ਜਾ ਕਉ ਭਗਤੀ ਲਾਏ ॥੨॥
naanak jaa kau bhagatee laae |2|

O Nanak, wanneer Hij ze verbindt met Zijn toegewijde aanbidding. ||2||

ਪਉੜੀ ॥
paurree |

Pauree:

ਹਉ ਤਿਸੁ ਢਾਢੀ ਕੁਰਬਾਣੁ ਜਿ ਤੇਰਾ ਸੇਵਦਾਰੁ ॥
hau tis dtaadtee kurabaan ji teraa sevadaar |

Ik ben een offer voor die muzikant die Uw dienaar is, O Heer.

ਹਉ ਤਿਸੁ ਢਾਢੀ ਬਲਿਹਾਰ ਜਿ ਗਾਵੈ ਗੁਣ ਅਪਾਰ ॥
hau tis dtaadtee balihaar ji gaavai gun apaar |

Ik ben een offer voor die muzikant die de glorieuze lofzangen van de Oneindige Heer zingt.

ਸੋ ਢਾਢੀ ਧਨੁ ਧੰਨੁ ਜਿਸੁ ਲੋੜੇ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥
so dtaadtee dhan dhan jis lorre nirankaar |

Gezegend, gezegend is die muzikant, naar wie de Vormloze Heer Zelf verlangt.

ਸੋ ਢਾਢੀ ਭਾਗਠੁ ਜਿਸੁ ਸਚਾ ਦੁਆਰ ਬਾਰੁ ॥
so dtaadtee bhaagatth jis sachaa duaar baar |

Zeer gelukkig is die muzikant die naar de poort van het Hof van de Ware Heer komt.

ਓਹੁ ਢਾਢੀ ਤੁਧੁ ਧਿਆਇ ਕਲਾਣੇ ਦਿਨੁ ਰੈਣਾਰ ॥
ohu dtaadtee tudh dhiaae kalaane din rainaar |

Die muzikant mediteert op U, Heer, en prijst U dag en nacht.

ਮੰਗੈ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਨ ਆਵੈ ਕਦੇ ਹਾਰਿ ॥
mangai amrit naam na aavai kade haar |

Hij smeekt om de Ambrosiale Naam, de Naam van de Heer, en zal nooit verslagen worden.

ਕਪੜੁ ਭੋਜਨੁ ਸਚੁ ਰਹਦਾ ਲਿਵੈ ਧਾਰ ॥
kaparr bhojan sach rahadaa livai dhaar |

Zijn kleding en zijn eten zijn waarachtig, en hij draagt de liefde voor de innerlijke Heer in zich.

ਸੋ ਢਾਢੀ ਗੁਣਵੰਤੁ ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰਭ ਪਿਆਰੁ ॥੧੧॥
so dtaadtee gunavant jis no prabh piaar |11|

Prijzenswaardig is die muzikant die God liefheeft. ||11||


Index (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430