Raag Kaydaaraa, het woord van Kabeer Jee:
Eén Universele Schepper-God. Bij de gratie van de ware goeroe:
Degenen die zowel lof als laster negeren, die egoïstische trots en verwaandheid verwerpen,
die op ijzer en goud hetzelfde lijken - zij zijn het beeld van de Heer God. ||1||
Bijna niemand is een nederige dienaar van U, o Heer.
Door seksueel verlangen, woede, hebzucht en gehechtheid te negeren, wordt zo iemand zich bewust van de Voeten van de Heer. ||1||Pauze||
Raajas, de kwaliteit van energie en activiteit; Taamas, de kwaliteit van duisternis en traagheid; en Satva's, de kwaliteit van zuiverheid en licht, worden allemaal de creaties van Maya, Jouw illusie, genoemd.
De mens die de vierde staat verwezenlijkt, alleen hij verkrijgt de allerhoogste staat. ||2||
Te midden van pelgrimstochten, vasten, rituelen, zuivering en zelfdiscipline blijft hij altijd zonder aan beloning te denken.
Dorst en verlangen naar Maya en twijfel verdwijnen, terwijl we de Heer, de Opperziel, gedenken. ||3||
Wanneer de tempel door de lamp wordt verlicht, wordt de duisternis verdreven.
De onbevreesde Heer is alomtegenwoordig. De twijfel is weggelopen, zegt Kabeer, de nederige slaaf van de Heer. ||4||1||
Sommige handelen in brons en koper, andere in kruidnagel en betelnoten.
De heiligen handelen in de Naam, de Naam van de Heer van het Universum. Dat is ook mijn koopwaar. ||1||
Ik ben een handelaar in de Naam van de Heer.
De onschatbare diamant is in mijn handen gekomen. Ik heb de wereld achter me gelaten. ||1||Pauze||
Toen de Ware Heer mij hechtte, was ik gehecht aan de Waarheid. Ik ben een handelaar van de Ware Heer.
Ik heb de waar van de Waarheid geladen; Het heeft de Heer, de Schatbewaarder, bereikt. ||2||
Hij Zelf is de parel, het juweel, de robijn; Hijzelf is de juwelier.
Hijzelf verspreidt zich in de tien richtingen. De Koopman is eeuwig en onveranderlijk. ||3||
Mijn geest is de stier, en meditatie is de weg; Ik heb mijn rugzakken gevuld met spirituele wijsheid en ze op de stier geladen.
Zegt Kabeer, luister, o heiligen: mijn koopwaar heeft zijn bestemming bereikt! ||4||2||
Jij barbaarse bruut, met je primitieve intellect, keer je adem om en keer hem naar binnen.
Laat uw geest bedwelmd worden door de stroom ambrozijnnectar die uit de oven van de Tiende Poort naar beneden druppelt. ||1||
O broers en zussen van het lot, roep de Heer aan.
O heiligen, drink voor altijd van deze wijn; het is zo moeilijk te verkrijgen en het lest je dorst zo gemakkelijk. ||1||Pauze||
In de vrees voor God ligt de liefde van God. Alleen de weinigen die Zijn Liefde begrijpen, verkrijgen de sublieme essentie van de Heer, o broers en zussen van het lot.
Zoveel harten als er zijn – in allemaal zit Zijn Ambrosiale Nectar; zoals Hij wil, zorgt Hij ervoor dat ze het indrinken. ||2||
Er zijn negen poorten naar de ene stad van het lichaam; zorg ervoor dat uw geest er niet doorheen kan ontsnappen.
Wanneer de knoop van de drie kwaliteiten wordt losgemaakt, gaat de Tiende Poort open en wordt de geest bedwelmd, o broers en zussen van het lot. ||3||
Wanneer de sterveling de staat van onbevreesde waardigheid volledig beseft, verdwijnt zijn lijden; Dat zegt Kabeer na zorgvuldig overleg.
Terwijl ik me van de wereld afwendde, heb ik deze wijn verkregen, en ik ben er bedwelmd door. ||4||3||
Je wordt verdiept in onbevredigde seksuele verlangens en onopgeloste woede; je kent de staat van de Ene Heer niet.
Je ogen zijn verblind en je ziet helemaal niets. Je verdrinkt en sterft zonder water. ||1||