Sri Guru Granth Sahib

Pagina - 611


ਮੇਰੇ ਮਨ ਸਾਧ ਸਰਣਿ ਛੁਟਕਾਰਾ ॥
mere man saadh saran chhuttakaaraa |

O mijn geest, de emancipatie wordt bereikt in het Heiligdom van de Heilige Heiligen.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਜਨਮ ਮਰਣੁ ਨ ਰਹਈ ਫਿਰਿ ਆਵਤ ਬਾਰੋ ਬਾਰਾ ॥ ਰਹਾਉ ॥
bin gur poore janam maran na rahee fir aavat baaro baaraa | rahaau |

Zonder de Perfecte Goeroe houden geboorten en sterfgevallen niet op, en komt en gaat men keer op keer. ||Pauze||

ਓਹੁ ਜੁ ਭਰਮੁ ਭੁਲਾਵਾ ਕਹੀਅਤ ਤਿਨ ਮਹਿ ਉਰਝਿਓ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰਾ ॥
ohu ju bharam bhulaavaa kaheeat tin meh urajhio sagal sansaaraa |

De hele wereld is verstrikt in wat de waan van twijfel wordt genoemd.

ਪੂਰਨ ਭਗਤੁ ਪੁਰਖ ਸੁਆਮੀ ਕਾ ਸਰਬ ਥੋਕ ਤੇ ਨਿਆਰਾ ॥੨॥
pooran bhagat purakh suaamee kaa sarab thok te niaaraa |2|

De volmaakte toegewijde van de Oerheer God blijft onthecht van alles. ||2||

ਨਿੰਦਉ ਨਾਹੀ ਕਾਹੂ ਬਾਤੈ ਏਹੁ ਖਸਮ ਕਾ ਕੀਆ ॥
nindau naahee kaahoo baatai ehu khasam kaa keea |

Geef u om welke reden dan ook niet over aan laster, want alles is de schepping van de Heer en Meester.

ਜਾ ਕਉ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੀ ਪ੍ਰਭਿ ਮੇਰੈ ਮਿਲਿ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਨਾਉ ਲੀਆ ॥੩॥
jaa kau kripaa karee prabh merai mil saadhasangat naau leea |3|

Iemand die gezegend is met de Barmhartigheid van mijn God, verblijft bij de Naam in de Saadh Sangat, het Gezelschap van de Heiligen. ||3||

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਪਰਮੇਸੁਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਭਨਾ ਕਰਤ ਉਧਾਰਾ ॥
paarabraham paramesur satigur sabhanaa karat udhaaraa |

De Allerhoogste Heer God, de Transcendente Heer, de Ware Goeroe, redt allen.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਨਹੀ ਤਰੀਐ ਇਹੁ ਪੂਰਨ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰਾ ॥੪॥੯॥
kahu naanak gur bin nahee tareeai ihu pooran tat beechaaraa |4|9|

Zegt Nanak: zonder de Guru steekt niemand over; dit is de perfecte essentie van alle contemplatie. ||4||9||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, vijfde Mehl:

ਖੋਜਤ ਖੋਜਤ ਖੋਜਿ ਬੀਚਾਰਿਓ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਤਤੁ ਸਾਰਾ ॥
khojat khojat khoj beechaario raam naam tat saaraa |

Ik heb gezocht en gezocht en gezocht en ontdekt dat de Naam van de Heer de meest sublieme werkelijkheid is.

ਕਿਲਬਿਖ ਕਾਟੇ ਨਿਮਖ ਅਰਾਧਿਆ ਗੁਰਮੁਖਿ ਪਾਰਿ ਉਤਾਰਾ ॥੧॥
kilabikh kaatte nimakh araadhiaa guramukh paar utaaraa |1|

Als je er zelfs maar een ogenblik over nadenkt, worden de zonden uitgewist; de Gurmukh wordt naar de overkant gedragen en gered. ||1||

ਹਰਿ ਰਸੁ ਪੀਵਹੁ ਪੁਰਖ ਗਿਆਨੀ ॥
har ras peevahu purakh giaanee |

Drink de sublieme essentie van de Naam van de Heer, o man van spirituele wijsheid.

ਸੁਣਿ ਸੁਣਿ ਮਹਾ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਮਨੁ ਪਾਵੈ ਸਾਧੂ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਨੀ ॥ ਰਹਾਉ ॥
sun sun mahaa tripat man paavai saadhoo amrit baanee | rahaau |

Door naar de ambrosiale woorden van de Heilige Heiligen te luisteren, vindt de geest absolute vervulling en voldoening. ||Pauze||

ਮੁਕਤਿ ਭੁਗਤਿ ਜੁਗਤਿ ਸਚੁ ਪਾਈਐ ਸਰਬ ਸੁਖਾ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
mukat bhugat jugat sach paaeeai sarab sukhaa kaa daataa |

Bevrijding, plezier en de ware manier van leven worden verkregen van de Heer, de Gever van alle vrede.

ਅਪੁਨੇ ਦਾਸ ਕਉ ਭਗਤਿ ਦਾਨੁ ਦੇਵੈ ਪੂਰਨ ਪੁਰਖੁ ਬਿਧਾਤਾ ॥੨॥
apune daas kau bhagat daan devai pooran purakh bidhaataa |2|

De Volmaakte Heer, de Architect van het Lot, zegent Zijn slaaf met de gave van toegewijde aanbidding. ||2||

ਸ੍ਰਵਣੀ ਸੁਣੀਐ ਰਸਨਾ ਗਾਈਐ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਈਐ ਸੋਈ ॥
sravanee suneeai rasanaa gaaeeai hiradai dhiaaeeai soee |

Hoor met uw oren, en zing met uw tong, en mediteer in uw hart op Hem.

ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਮਰਥ ਸੁਆਮੀ ਜਾ ਤੇ ਬ੍ਰਿਥਾ ਨ ਕੋਈ ॥੩॥
karan kaaran samarath suaamee jaa te brithaa na koee |3|

De Heer en Meester is almachtig, de Oorzaak van de oorzaken; zonder Hem is er helemaal niets. ||3||

ਵਡੈ ਭਾਗਿ ਰਤਨ ਜਨਮੁ ਪਾਇਆ ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਿਰਪਾਲਾ ॥
vaddai bhaag ratan janam paaeaa karahu kripaa kirapaalaa |

Door groot geluk heb ik het juweel van het menselijk leven verkregen; heb medelijden met mij, O Barmhartige Heer.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਨਾਨਕੁ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਸਦਾ ਗੁੋਪਾਲਾ ॥੪॥੧੦॥
saadhasang naanak gun gaavai simarai sadaa guopaalaa |4|10|

In de Saadh Sangat, het Gezelschap van de Heiligen, zingt Nanak de Glorieuze Lofzangen van de Heer, en aanschouwt Hem voor altijd in meditatie. ||4||10||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ॥
soratth mahalaa 5 |

Sorat'h, vijfde Mehl:

ਕਰਿ ਇਸਨਾਨੁ ਸਿਮਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਮਨ ਤਨ ਭਏ ਅਰੋਗਾ ॥
kar isanaan simar prabh apanaa man tan bhe arogaa |

Denk na het nemen van uw reinigingsbad aan uw God in meditatie, en uw geest en lichaam zullen vrij zijn van ziekten.

ਕੋਟਿ ਬਿਘਨ ਲਾਥੇ ਪ੍ਰਭ ਸਰਣਾ ਪ੍ਰਗਟੇ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗਾ ॥੧॥
kott bighan laathe prabh saranaa pragatte bhale sanjogaa |1|

Miljoenen obstakels worden verwijderd in het Heiligdom van God, en het geluk breekt aan. ||1||

ਪ੍ਰਭ ਬਾਣੀ ਸਬਦੁ ਸੁਭਾਖਿਆ ॥
prabh baanee sabad subhaakhiaa |

Het Woord van Gods Bani en Zijn Shabad zijn de beste uitspraken.

ਗਾਵਹੁ ਸੁਣਹੁ ਪੜਹੁ ਨਿਤ ਭਾਈ ਗੁਰ ਪੂਰੈ ਤੂ ਰਾਖਿਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥
gaavahu sunahu parrahu nit bhaaee gur poorai too raakhiaa | rahaau |

Zing ze dus voortdurend, luister ernaar en lees ze, o broers en zussen van het lot, en de perfecte goeroe zal jullie redden. ||Pauze||

ਸਾਚਾ ਸਾਹਿਬੁ ਅਮਿਤਿ ਵਡਾਈ ਭਗਤਿ ਵਛਲ ਦਇਆਲਾ ॥
saachaa saahib amit vaddaaee bhagat vachhal deaalaa |

De glorieuze grootheid van de Ware Heer is onmetelijk; de Barmhartige Heer is de Minnaar van Zijn toegewijden.

ਸੰਤਾ ਕੀ ਪੈਜ ਰਖਦਾ ਆਇਆ ਆਦਿ ਬਿਰਦੁ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਾ ॥੨॥
santaa kee paij rakhadaa aaeaa aad birad pratipaalaa |2|

Hij heeft de eer van zijn heiligen bewaard; Vanaf het allereerste begin der tijden is het Zijn natuur om ze te koesteren. ||2||

ਹਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਭੋਜਨੁ ਨਿਤ ਭੁੰਚਹੁ ਸਰਬ ਵੇਲਾ ਮੁਖਿ ਪਾਵਹੁ ॥
har amrit naam bhojan nit bhunchahu sarab velaa mukh paavahu |

Eet dus de Ambrosiale Naam van de Heer als uw voedsel; stop het altijd in uw mond.

ਜਰਾ ਮਰਾ ਤਾਪੁ ਸਭੁ ਨਾਠਾ ਗੁਣ ਗੋਬਿੰਦ ਨਿਤ ਗਾਵਹੁ ॥੩॥
jaraa maraa taap sabh naatthaa gun gobind nit gaavahu |3|

De pijnen van ouderdom en dood zullen allemaal verdwijnen als je voortdurend de glorieuze lofzangen van de Heer van het Universum zingt. ||3||

ਸੁਣੀ ਅਰਦਾਸਿ ਸੁਆਮੀ ਮੇਰੈ ਸਰਬ ਕਲਾ ਬਣਿ ਆਈ ॥
sunee aradaas suaamee merai sarab kalaa ban aaee |

Mijn Heer en Meester hebben mijn gebed gehoord en al mijn zaken zijn opgelost.

ਪ੍ਰਗਟ ਭਈ ਸਗਲੇ ਜੁਗ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰ ਨਾਨਕ ਕੀ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੧॥
pragatt bhee sagale jug antar gur naanak kee vaddiaaee |4|11|

De glorieuze grootheid van Guru Nanak is door alle eeuwen heen manifest. ||4||11||

ਸੋਰਠਿ ਮਹਲਾ ੫ ਘਰੁ ੨ ਚਉਪਦੇ ॥
soratth mahalaa 5 ghar 2 chaupade |

Sorat'h, Vijfde Mehl, Tweede Huis, Chau-Padhay:

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Eén Universele Schepper-God. Bij de gratie van de ware goeroe:

ਏਕੁ ਪਿਤਾ ਏਕਸ ਕੇ ਹਮ ਬਾਰਿਕ ਤੂ ਮੇਰਾ ਗੁਰ ਹਾਈ ॥
ek pitaa ekas ke ham baarik too meraa gur haaee |

De Ene God is onze vader; wij zijn de kinderen van de Ene God. Jij bent onze goeroe.

ਸੁਣਿ ਮੀਤਾ ਜੀਉ ਹਮਾਰਾ ਬਲਿ ਬਲਿ ਜਾਸੀ ਹਰਿ ਦਰਸਨੁ ਦੇਹੁ ਦਿਖਾਈ ॥੧॥
sun meetaa jeeo hamaaraa bal bal jaasee har darasan dehu dikhaaee |1|

Luister, vrienden: mijn ziel is een offer, een offer aan U; O Heer, openbaar mij het gezegende visioen van Uw Darshan. ||1||


Index (1 - 1430)
Jap Pagina: 1 - 8
So Dar Pagina: 8 - 10
So Purakh Pagina: 10 - 12
Sohila Pagina: 12 - 13
Siree Raag Pagina: 14 - 93
Raag Maajh Pagina: 94 - 150
Raag Gauree Pagina: 151 - 346
Raag Aasaa Pagina: 347 - 488
Raag Gujri Pagina: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Pagina: 527 - 536
Raag Bihaagraa Pagina: 537 - 556
Raag Vadhans Pagina: 557 - 594
Raag Sorath Pagina: 595 - 659
Raag Dhanaasree Pagina: 660 - 695
Raag Jaithsree Pagina: 696 - 710
Raag Todee Pagina: 711 - 718
Raag Bairaaree Pagina: 719 - 720
Raag Tilang Pagina: 721 - 727
Raag Soohee Pagina: 728 - 794
Raag Bilaaval Pagina: 795 - 858
Raag Gond Pagina: 859 - 875
Raag Raamkalee Pagina: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Pagina: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Pagina: 984 - 988
Raag Maaroo Pagina: 989 - 1106
Raag Tukhaari Pagina: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Pagina: 1118 - 1124
Raag Bhairao Pagina: 1125 - 1167
Raag Basant Pagina: 1168 - 1196
Raag Saarang Pagina: 1197 - 1253
Raag Malaar Pagina: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Pagina: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Pagina: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Pagina: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Pagina: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Pagina: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Pagina: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Pagina: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Pagina: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Pagina: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Pagina: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Pagina: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Pagina: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Pagina: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Pagina: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Pagina: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Pagina: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Pagina: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Pagina: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Pagina: 1429 - 1429
Raagmala Pagina: 1430 - 1430