Raag Kaydaaraa, The Word of Kabeer Jee:
Én universell skapergud. Av The Grace Of The True Guru:
De som ignorerer både ros og baktalelse, som avviser egoistisk stolthet og innbilskhet,
som ser like på jern og gull - de er selve bildet av Herren Gud. ||1||
Knapt noen er en ydmyk tjener for Din, Herre.
Ved å ignorere seksuell lyst, sinne, grådighet og tilknytning, blir en slik person oppmerksom på Herrens føtter. ||1||Pause||
Raajas, kvaliteten på energi og aktivitet; Taamas, kvaliteten på mørke og treghet; og Satvas, kvaliteten på renhet og lys, kalles alle skapelsene til Maya, Din illusjon.
Den mannen som realiserer den fjerde staten - han alene oppnår den øverste staten. ||2||
Midt i pilegrimsreiser, faste, ritualer, renselse og selvdisiplin forblir han alltid uten tanke på belønning.
Tørst og begjær etter Maya og tvil forsvinner, og husker Herren, den Høyeste Sjel. ||3||
Når templet blir opplyst av lampen, forsvinner mørket.
Den fryktløse Herren er altgjennomtrengende. Tvilen har rømt, sier Kabeer, Herrens ydmyke slave. ||4||1||
Noen handler i bronse og kobber, noen i nellik og betelnøtter.
De hellige handler med Naam, Navnet på Universets Herre. Slik er varene mine også. ||1||
Jeg er en handelsmann i Herrens navn.
Den uvurderlige diamanten har kommet i mine hender. Jeg har lagt verden bak meg. ||1||Pause||
Når den sanne Herren knyttet meg, så var jeg knyttet til sannheten. Jeg er en handelsmann av den sanne Herren.
Jeg har lastet sannhetens vare; Den har nådd Herren, kassereren. ||2||
Han selv er perlen, juvelen, rubinen; Han selv er gullsmeden.
Han selv sprer seg ut i de ti retningene. Kjøpmannen er evig og uforanderlig. ||3||
Mitt sinn er oksen, og meditasjon er veien; Jeg har fylt sekkene mine med åndelig visdom, og lastet dem på oksen.
Sier Kabeer, hør, o hellige: mine varer har nådd målet! ||4||2||
Du barbariske rå, med ditt primitive intellekt – snu pusten og snu den innover.
La tankene dine bli beruset av strømmen av Ambrosial Nectar som sildrer ned fra ovnen til den tiende porten. ||1||
O Skjebnesøsken, påkall Herren.
O hellige, drikk i denne vinen for alltid; det er så vanskelig å få tak i, og det slukker tørsten så lett. ||1||Pause||
frykten for Gud, er Guds kjærlighet. Bare de få som forstår Hans Kjærlighet oppnår Herrens opphøyde essens, O Skjebnesøsken.
Så mange hjerter som det er - i dem alle, er hans ambrosiale nektar; som Han vil, lar Han dem drikke det inn. ||2||
Det er ni porter til den ene byen av kroppen; hindre sinnet ditt fra å rømme gjennom dem.
Når knuten til de tre egenskapene er løst, åpner den tiende porten seg, og sinnet er beruset, O Skjebnesøsken. ||3||
Når den dødelige fullt ut innser tilstanden av fryktløs verdighet, da forsvinner hans lidelser; sier Kabeer etter nøye overveielse.
Når jeg vender meg bort fra verden, har jeg fått denne vinen, og jeg er beruset av den. ||4||3||
Du er oppslukt av utilfredsstilt seksuell lyst og uforløst sinne; du kjenner ikke den ene Herrens tilstand.
Øynene dine er blendet, og du ser ingenting i det hele tatt. Du drukner og dør uten vann. ||1||