Sans le naam, le nom du Seigneur, ô Nanak, tous sont réduits en poussière। । । 1 । ।
Pauree:
Dhadha: la poussière des pieds des saints, c'est sacré।
Heureux ceux dont les esprits sont remplis de ce désir।
Ils ne cherchent pas la richesse, et ils n'ont pas le paradis désir।
Ils sont plongés dans l'amour profond de leur bien-aimée, et la poussière des pieds de la sainte।
Comment les affaires du monde peuvent-elles affecter ceux-là,
Qui n’abandonne pas le Seigneur Unique, et qui ne va nulle part ailleurs ?
Celui dont le coeur est rempli avec le nom de Dieu,
Nanak O, est un être spirituel parfait de Dieu। । । 4 । ।
Shalok:
Par toutes sortes de robes religieuse, la connaissance, la méditation et têtu d'esprit, on n'a jamais rencontré Dieu।
Nanak dit, ceux à qui Dieu douches sa miséricorde, sont adeptes de la sagesse spirituelle। । । 1 । ।
Pauree:
Nganga: la sagesse spirituelle n'est pas obtenue par de simples mots de la bouche।
Il n'est pas obtenu par les différents débats de la shaastras et les écritures।
Eux seuls sont spirituellement sages, dont l'esprit est fermement fixé sur le Seigneur।
Raconter des histoires, pas de yoga on atteint।
Eux seuls sont spirituellement sage, qui restent fermement attachés à l'ordre du Seigneur।
Chaleur et le froid sont les mêmes pour eux।
Le vrai peuple de la sagesse spirituelle sont les gurmukhs, qui contemple l'essence de la réalité;
Nanak O, les douches seigneur sa miséricorde sur eux। । । 5 । ।
Shalok:
Ceux qui sont venus au monde sans la compréhension sont comme des animaux et de bêtes।
Nanak O, ceux qui deviennent Gurmukh comprendre; sur leur front est tel pré-ordonné destin। । । 1 । ।
Pauree:
Ils sont venus dans ce monde pour méditer sur l'unique Seigneur।
Mais depuis leur naissance, ils ont été attirés par la fascination de maya।
Renversé dans la chambre de l'utérus, ils ont effectué une intense méditation।
Ils se souvenaient de Dieu dans la méditation avec chaque souffle।
Mais maintenant, ils sont empêtrés dans des choses qu'ils doivent laisser derrière eux।
Ils oublient le donneur grande de leur esprit।
Ô Nanak, ceux sur qui le Seigneur déverse sa miséricorde,
ne l'oubliez pas, ni ici ni après. ||6||
Shalok:
Par son commandement, nous venons, et par son commandement, nous allons, personne n'est au-delà de son commandement।
Aller et venir en la réincarnation est terminée, Nanak o, pour ceux dont les esprits sont remplis avec le Seigneur। । । 1 । ।
Pauree:
Cette âme a vécu dans le ventre de nombreux।
Attirés par l'attachement douce, il a été emprisonné à la réincarnation।
Cette maya a subjugué les êtres à travers les trois qualités।
Maya a infusé attachement à elle-même dans chaque cœur।
O mon ami, dis-moi quelque sorte,
Par laquelle je nage cet océan perfide de maya।
Les douches seigneur sa miséricorde, et nous conduit à rejoindre le sangat sat, la congrégation vrai।
Nanak O, maya n'a même pas s'approcher। । । 7 । ।
Shalok:
Dieu lui-même provoque une pour effectuer des actions bonnes et mauvaises।
La bête se livre à l'égoïsme, l'égoïsme et la vanité; Nanak o, sans le Seigneur, ce que peut-on faire? । । 1 । ।
Pauree:
Le Seigneur lui-même est la cause de toutes les actions।
Il se distribue péchés et actes nobles।
En cet âge, les gens sont attachés que le Seigneur leur accorde।
Ils reçoivent ce que le Seigneur se donne।
Personne ne connaît ses limites।
Quoi qu'il fasse, vient de passer।
De l'un, toute l'étendue de l'univers émane।
Nanak O, il est lui-même notre planche de salut। । । 8 । ।
Shalok:
L'homme reste plongé dans les femmes et les plaisirs ludiques; le tumulte de sa passion, c'est comme le colorant de carthame, qui s'estompe trop rapidement।
Nanak O, chercher Dieu sanctuaire, et ton égoïsme et la vanité sera ôté। । । 1 । ।