Sri Guru Granth Sahib

Page - 732


ਮੇਰੇ ਮਨ ਹਰਿ ਰਾਮ ਨਾਮਿ ਕਰਿ ਰੰਙੁ ॥
mere man har raam naam kar rang |

O mon esprit, l'amour pour inscrire le nom du seigneur।

ਗੁਰਿ ਤੁਠੈ ਹਰਿ ਉਪਦੇਸਿਆ ਹਰਿ ਭੇਟਿਆ ਰਾਉ ਨਿਸੰਙੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur tutthai har upadesiaa har bhettiaa raau nisang |1| rahaau |

Le gourou, satisfait et heureux, m'a beaucoup appris sur le seigneur, et mon seigneur le roi souverain m'a rencontré à la fois। । । 1 । । pause । ।

ਮੁੰਧ ਇਆਣੀ ਮਨਮੁਖੀ ਫਿਰਿ ਆਵਣ ਜਾਣਾ ਅੰਙੁ ॥
mundh eaanee manamukhee fir aavan jaanaa ang |

Le manmukh volontaire est comme l'épouse ignorant, qui va et vient encore et encore à la réincarnation।

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਚਿਤਿ ਨ ਆਇਓ ਮਨਿ ਦੂਜਾ ਭਾਉ ਸਹਲੰਙੁ ॥੨॥
har prabh chit na aaeio man doojaa bhaau sahalang |2|

Le Seigneur Dieu n'entre pas en sa conscience, et son esprit est coincé dans l'amour de la dualité। । । 2 । ।

ਹਮ ਮੈਲੁ ਭਰੇ ਦੁਹਚਾਰੀਆ ਹਰਿ ਰਾਖਹੁ ਅੰਗੀ ਅੰਙੁ ॥
ham mail bhare duhachaareea har raakhahu angee ang |

Je suis plein d'immondices, et les actes je pratique le mal, ô Seigneur, sauve-moi, être avec moi, me fondre dans votre être!

ਗੁਰਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸਰਿ ਨਵਲਾਇਆ ਸਭਿ ਲਾਥੇ ਕਿਲਵਿਖ ਪੰਙੁ ॥੩॥
gur amrit sar navalaaeaa sabh laathe kilavikh pang |3|

Le gourou m'a baigné dans la piscine de nectar d'ambroisie, et tous mes péchés sale et des erreurs ont été emportés। । । 3 । ।

ਹਰਿ ਦੀਨਾ ਦੀਨ ਦਇਆਲ ਪ੍ਰਭੁ ਸਤਸੰਗਤਿ ਮੇਲਹੁ ਸੰਙੁ ॥
har deenaa deen deaal prabh satasangat melahu sang |

O Seigneur Dieu, miséricordieux envers les humbles et les pauvres, s'il vous plaît me réunir avec le sangat sat, la congrégation vrai।

ਮਿਲਿ ਸੰਗਤਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਪਾਇਆ ਜਨ ਨਾਨਕ ਮਨਿ ਤਨਿ ਰੰਙੁ ॥੪॥੩॥
mil sangat har rang paaeaa jan naanak man tan rang |4|3|

Rejoindre le sangat, Nanak fonctionnaire a obtenu l'amour du Seigneur, mon esprit et le corps sont trempés dedans। । । 4 । । 3 । ।

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

Soohee, mehl quatrième

ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਰਹਿ ਨਿਤ ਕਪਟੁ ਕਮਾਵਹਿ ਹਿਰਦਾ ਸੁਧੁ ਨ ਹੋਈ ॥
har har kareh nit kapatt kamaaveh hiradaa sudh na hoee |

Celui qui chante le nom du Seigneur, Har, Har, tout en pratiquant constamment la tromperie, ne deviendra jamais un cœur pur।

ਅਨਦਿਨੁ ਕਰਮ ਕਰਹਿ ਬਹੁਤੇਰੇ ਸੁਪਨੈ ਸੁਖੁ ਨ ਹੋਈ ॥੧॥
anadin karam kareh bahutere supanai sukh na hoee |1|

Il peut effectuer toutes sortes de rituels, nuit et jour, mais il ne doit pas trouver la paix, même dans les rêves। । । 1 । ।

ਗਿਆਨੀ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
giaanee gur bin bhagat na hoee |

O sages, sans gourou, il n'ya pas de culte de dévotion।

ਕੋਰੈ ਰੰਗੁ ਕਦੇ ਨ ਚੜੈ ਜੇ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
korai rang kade na charrai je lochai sabh koee |1| rahaau |

Le tissu non traité ne prend pas le colorant, peu importe la façon dont chacun peut bien le souhaitez। । । 1 । । pause । ।

ਜਪੁ ਤਪ ਸੰਜਮ ਵਰਤ ਕਰੇ ਪੂਜਾ ਮਨਮੁਖ ਰੋਗੁ ਨ ਜਾਈ ॥
jap tap sanjam varat kare poojaa manamukh rog na jaaee |

Le manmukh volontaire peut effectuer des chants, des méditations, austère auto-discipline, le jeûne et le culte de dévotion, mais sa maladie ne disparaît pas।

ਅੰਤਰਿ ਰੋਗੁ ਮਹਾ ਅਭਿਮਾਨਾ ਦੂਜੈ ਭਾਇ ਖੁਆਈ ॥੨॥
antar rog mahaa abhimaanaa doojai bhaae khuaaee |2|

Au fond de lui, c'est la maladie de l'égoïsme excessif; dans l'amour de la dualité, il est ruiné। । । 2 । ।

ਬਾਹਰਿ ਭੇਖ ਬਹੁਤੁ ਚਤੁਰਾਈ ਮਨੂਆ ਦਹ ਦਿਸਿ ਧਾਵੈ ॥
baahar bhekh bahut chaturaaee manooaa dah dis dhaavai |

Extérieurement, il porte des robes religieuses et il est très intelligent, mais son esprit vagabonde dans les dix directions।

ਹਉਮੈ ਬਿਆਪਿਆ ਸਬਦੁ ਨ ਚੀਨੑੈ ਫਿਰਿ ਫਿਰਿ ਜੂਨੀ ਆਵੈ ॥੩॥
haumai biaapiaa sabad na cheenaai fir fir joonee aavai |3|

Absorbé par l'ego, il ne se souvient pas de la Parole du Shabad ; encore et encore, il se réincarne. ||3||

ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਬੂਝੈ ਸੋ ਜਨੁ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
naanak nadar kare so boojhai so jan naam dhiaae |

Nanak O, ce mortel qui est béni avec le regard du Seigneur de la grâce, le comprend, que l'humble serviteur médite sur le Naam, le nom du seigneur।

ਗੁਰਪਰਸਾਦੀ ਏਕੋ ਬੂਝੈ ਏਕਸੁ ਮਾਹਿ ਸਮਾਏ ॥੪॥੪॥
guraparasaadee eko boojhai ekas maeh samaae |4|4|

Par la grâce du gourou, il comprend l'unique Seigneur, et est absorbé dans l'unique Seigneur। । । 4 । । 4 । ।

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ਘਰੁ ੨ ॥
soohee mahalaa 4 ghar 2 |

Soohee, Quatrième Mehl, Deuxième Maison :

ੴ ਸਤਿਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥
ik oankaar satigur prasaad |

Un Dieu Créateur Universel. Par la grâce du vrai gourou :

ਗੁਰਮਤਿ ਨਗਰੀ ਖੋਜਿ ਖੋਜਾਈ ॥
guramat nagaree khoj khojaaee |

Conformément aux enseignements du gourou, J'ai cherché et cherché le corps-village;

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਪਦਾਰਥੁ ਪਾਈ ॥੧॥
har har naam padaarath paaee |1|

J'ai trouvé la richesse du nom du seigneur, Har, Har। । । 1 । ।

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਸਾਂਤਿ ਵਸਾਈ ॥
merai man har har saant vasaaee |

Le seigneur, Har, Har, a consacré la paix dans mon esprit।

ਤਿਸਨਾ ਅਗਨਿ ਬੁਝੀ ਖਿਨ ਅੰਤਰਿ ਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਸਭ ਭੁਖ ਗਵਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
tisanaa agan bujhee khin antar gur miliaai sabh bhukh gavaaee |1| rahaau |

Le feu du désir a été éteint en un instant, quand j'ai rencontré le gourou; tous ma faim a été satisfaite। । । 1 । । pause । ।

ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਵਾ ਜੀਵਾ ਮੇਰੀ ਮਾਈ ॥
har gun gaavaa jeevaa meree maaee |

Chanter les louanges du glorieux seigneur, je vis, ô ma mère।

ਸਤਿਗੁਰਿ ਦਇਆਲਿ ਗੁਣ ਨਾਮੁ ਦ੍ਰਿੜਾਈ ॥੨॥
satigur deaal gun naam drirraaee |2|

Le gourou miséricordieux vrai implanté le glorieux louanges du naam en moi। । । 2 । ।

ਹਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਪਿਆਰਾ ਢੂਢਿ ਢੂਢਾਈ ॥
hau har prabh piaaraa dtoodt dtoodtaaee |

J'ai chercher et chercher mon dieu seigneur bien-aimé, Har, Har।

ਸਤਸੰਗਤਿ ਮਿਲਿ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਈ ॥੩॥
satasangat mil har ras paaee |3|

Rejoindre le sangat sat, la congrégation vrai, j'ai obtenu l'essence subtile du seigneur। । । 3 । ।

ਧੁਰਿ ਮਸਤਕਿ ਲੇਖ ਲਿਖੇ ਹਰਿ ਪਾਈ ॥
dhur masatak lekh likhe har paaee |

Par le destin préétabli inscrit sur mon front, j'ai trouvé le seigneur।

ਗੁਰੁ ਨਾਨਕੁ ਤੁਠਾ ਮੇਲੈ ਹਰਿ ਭਾਈ ॥੪॥੧॥੫॥
gur naanak tutthaa melai har bhaaee |4|1|5|

Guru Nanak, heureux et satisfait, m'a-Unis avec le Seigneur, frères et sœurs o du destin। । । 4 । । 1 । । 5 । ।

ਸੂਹੀ ਮਹਲਾ ੪ ॥
soohee mahalaa 4 |

Soohee, mehl quatrième

ਹਰਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਮਨਿ ਹਰਿ ਰੰਗੁ ਲਾਏ ॥
har kripaa kare man har rang laae |

Douche sa miséricorde, le seigneur imprègne l'esprit de son amour।

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮਿ ਸਮਾਏ ॥੧॥
guramukh har har naam samaae |1|

Le Gurmukh fusionne dans le nom du Seigneur, Har, Har। । । 1 । ।

ਹਰਿ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ਮਨੁ ਰੰਗ ਮਾਣੇ ॥
har rang raataa man rang maane |

Pénétré de l'amour du Seigneur, la dépouille mortelle bénéficie le plaisir de son amour।

ਸਦਾ ਅਨੰਦਿ ਰਹੈ ਦਿਨ ਰਾਤੀ ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸਮਾਣੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
sadaa anand rahai din raatee poore gur kai sabad samaane |1| rahaau |

Il reste toujours heureux, jour et nuit, et il se fond dans le Shabad, la parole du gourou parfait। । । 1 । । pause । ।

ਹਰਿ ਰੰਗ ਕਉ ਲੋਚੈ ਸਭੁ ਕੋਈ ॥
har rang kau lochai sabh koee |

Tout le monde aspire à l'amour du Seigneur;

ਗੁਰਮੁਖਿ ਰੰਗੁ ਚਲੂਲਾ ਹੋਈ ॥੨॥
guramukh rang chaloolaa hoee |2|

Le Gurmukh est imprégnée de la couleur rouge profond de son amour। । । 2 । ।

ਮਨਮੁਖਿ ਮੁਗਧੁ ਨਰੁ ਕੋਰਾ ਹੋਇ ॥
manamukh mugadh nar koraa hoe |

Les insensés, manmukh volontaire reste pâle et incolore।


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430