Il nous tourmente avec l'expression de plaisir et de douleur।
Il nous tourmente par des incarnations dans le ciel et l'enfer।
On voit d'affliger les riches, les pauvres et les glorieux।
La source de cette maladie qui nous tourmente est la cupidité। । । 1 । ।
Maya nous tourmente à bien des égards।
Mais les saints vivent sous votre protection, dieu। । । 1 । । pause । ।
Il nous tourmente par l'intoxication avec orgueil intellectuel।
Il nous tourmente par l'amour des enfants et le conjoint।
Il nous tourmente par des éléphants, des chevaux et de beaux vêtements।
Il nous tourmente par l'ivresse du vin et la beauté de la jeunesse। । । 2 । ।
Il tourmente les propriétaires, les pauvres et les amateurs de plaisir।
Il nous tourmente par les doux sons de la musique et les partis।
Il nous tourmente à travers de magnifiques lits, des palais et des décorations।
Il nous tourmente à travers l'obscurité des cinq passions mauvaises। । । 3 । ।
Il tourments de ceux qui agissent, empêtré dans l'ego।
Il nous tourmente par les affaires du ménage, et il nous tourmente dans le renoncement।
Il nous tourmente par caractère, style de vie et le statut social।
Il nous tourmente à travers tout, sauf pour ceux qui sont imprégnés de l'amour du Seigneur। । । 4 । ।
Le roi souverain seigneur a coupé les liens de ses saints।
Comment peut-maya les tourmenter?
Dit Nanak, Maya ne s'approche pas de ceux-là
Qui ont obtenu la poussière des pieds des Saints. ||5||19||88||
gwaarayree Gauree, mehl cinquième
Les yeux sont endormis dans la corruption, contemplant la beauté d'un autre।
Les oreilles sont endormis, écouter des histoires calomnieuses।
La langue est endormie, dans son désir de saveurs sucrées।
L'esprit est endormi, fasciné par maya। । । 1 । ।
Ceux qui restent éveillés dans cette maison sont très rares;
Ce faisant, ils reçoivent le tout। । । 1 । । pause । ।
Tous mes compagnons sont en état d'ébriété avec leurs plaisirs sensoriels;
Ils ne savent pas comment se protéger de leur propre maison।
Les cinq voleurs ont pillé les;
Les voyous descendre sur le village accessible। । । 2 । ।
Nos mères et nos pères ne peuvent pas nous sauver d'eux;
Les amis et les frères ne peuvent pas nous protéger contre les
- Ils ne peuvent pas être retenus par la richesse ou l'habileté।
Ce n'est que par la sangat saadh, la société des saints, ces scélérats peut être mis sous contrôle। । । 3 । ।
Aie pitié de moi, Seigneur, soutient le monde।
La poussière des pieds des saints, c'est tous les trésors dont j'ai besoin।
En compagnie de la véritable gourou, son investissement reste intacte।
Nanak est éveillé à l'amour du Seigneur Suprême। । । 4 । ।
Lui seul est éveillé, à qui Dieu montre sa miséricorde।
Cet investissement, de la richesse et la propriété restent intacts। । । 1 । secondes de pause । । । 20 । । 89 । ।
gwaarayree Gauree, mehl cinquième
Rois et les empereurs sont sous son pouvoir।
Le monde entier est sous sa puissance।
Tout est fait, par son fait;
D'autres que lui, il n'y a rien du tout। । । 1 । ।
Offrez à vos prières à votre véritable gourou;
Il permettra de résoudre vos affaires। । । 1 । । pause । ।
Le darbaar de sa cour est la plus élevée de toutes।
Son nom est l'appui de tous ses fidèles।
Le maître parfait est omniprésent partout।
Sa gloire se manifeste dans chaque cœur। । । 2 । ।
se souvenir de lui dans la méditation, la maison de la douleur est abolie।
se souvenir de lui dans la méditation, le messager de la mort ne doit pas vous toucher।
se souvenir de lui dans la méditation, les branches sèches à reverdir।