Sri Guru Granth Sahib

Page - 1204


ਪੂਛਉ ਪੂਛਉ ਦੀਨ ਭਾਂਤਿ ਕਰਿ ਕੋਊ ਕਹੈ ਪ੍ਰਿਅ ਦੇਸਾਂਗਿਓ ॥
poochhau poochhau deen bhaant kar koaoo kahai pria desaangio |

Je demande et demander, avec humilité, \"qui peut me dire dans quel pays vit mon seigneur mari?\"

ਹੀਂਓੁ ਦੇਂਉ ਸਭੁ ਮਨੁ ਤਨੁ ਅਰਪਉ ਸੀਸੁ ਚਰਣ ਪਰਿ ਰਾਖਿਓ ॥੨॥
heeno denau sabh man tan arpau sees charan par raakhio |2|

Je voudrais dédier mon cœur à lui, je vous offre mon esprit et mon corps et tout; i place ma tête à ses pieds। । । 2 । ।

ਚਰਣ ਬੰਦਨਾ ਅਮੋਲ ਦਾਸਰੋ ਦੇਂਉ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਅਰਦਾਗਿਓ ॥
charan bandanaa amol daasaro denau saadhasangat aradaagio |

Je m'incline aux pieds de l'esclave volontaire de l'Éternel, je le supplie de me bénir avec le sangat saadh, la compagnie de la sainte।

ਕਰਹੁ ਕ੍ਰਿਪਾ ਮੋਹਿ ਪ੍ਰਭੂ ਮਿਲਾਵਹੁ ਨਿਮਖ ਦਰਸੁ ਪੇਖਾਗਿਓ ॥੩॥
karahu kripaa mohi prabhoo milaavahu nimakh daras pekhaagio |3|

Soyez clément envers moi, que je puisse rencontrer Dieu, et contempler la vision bienheureuse de son darshan à chaque instant। । । 3 । ।

ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਭਈ ਤਬ ਭੀਤਰਿ ਆਇਓ ਮੇਰਾ ਮਨੁ ਅਨਦਿਨੁ ਸੀਤਲਾਗਿਓ ॥
drisatt bhee tab bheetar aaeio meraa man anadin seetalaagio |

Quand il est bon pour moi, il vient habiter dans mon être। Nuit et jour, mon esprit est calme et paisible।

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਰਸਿ ਮੰਗਲ ਗਾਏ ਸਬਦੁ ਅਨਾਹਦੁ ਬਾਜਿਓ ॥੪॥੫॥
kahu naanak ras mangal gaae sabad anaahad baajio |4|5|

Nanak dit, je chante les chansons de joie; le mot non frappé du Shabad résonne en moi। । । 4 । । 5 । ।

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, mehl cinquième

ਮਾਈ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਹਰਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਤਿ ਸਾਧਾ ॥
maaee sat sat sat har sat sat sat saadhaa |

O mère, vrai, vrai vrai est le seigneur, et vrai, vrai, vrai, c'est son saint sainte।

ਬਚਨੁ ਗੁਰੂ ਜੋ ਪੂਰੈ ਕਹਿਓ ਮੈ ਛੀਕਿ ਗਾਂਠਰੀ ਬਾਧਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
bachan guroo jo poorai kahio mai chheek gaanttharee baadhaa |1| rahaau |

Le mot qui le gourou parfait a parlé, je l'ai lié à ma robe। । । 1 । । pause । ।

ਨਿਸਿ ਬਾਸੁਰ ਨਖਿਅਤ੍ਰ ਬਿਨਾਸੀ ਰਵਿ ਸਸੀਅਰ ਬੇਨਾਧਾ ॥
nis baasur nakhiatr binaasee rav saseear benaadhaa |

Nuit et jour, et les étoiles dans le ciel doit disparaître। Le soleil et la lune disparaître।

ਗਿਰਿ ਬਸੁਧਾ ਜਲ ਪਵਨ ਜਾਇਗੋ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਅਟਲਾਧਾ ॥੧॥
gir basudhaa jal pavan jaaeigo ik saadh bachan attalaadhaa |1|

Les montagnes, la terre, l'eau et l'air doit passer। Seule la parole du saint sainte doit endurer। । । 1 । ।

ਅੰਡ ਬਿਨਾਸੀ ਜੇਰ ਬਿਨਾਸੀ ਉਤਭੁਜ ਸੇਤ ਬਿਨਾਧਾ ॥
andd binaasee jer binaasee utabhuj set binaadhaa |

Ceux qui sont nés d'œufs passeront, et ceux qui sont nés de l'utérus passeront। Ceux qui sont nés de la terre et de sueur passeront ainsi।

ਚਾਰਿ ਬਿਨਾਸੀ ਖਟਹਿ ਬਿਨਾਸੀ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਨਿਹਚਲਾਧਾ ॥੨॥
chaar binaasee khatteh binaasee ik saadh bachan nihachalaadhaa |2|

Les quatre Védas passeront, et les six shaastras passeront। Seule la parole du saint saint est éternelle। । । 2 । ।

ਰਾਜ ਬਿਨਾਸੀ ਤਾਮ ਬਿਨਾਸੀ ਸਾਤਕੁ ਭੀ ਬੇਨਾਧਾ ॥
raaj binaasee taam binaasee saatak bhee benaadhaa |

Raajas, la qualité de l'activité énergétique passeront। Taamas, la qualité de l'obscurité léthargique passeront। Saatvas, la qualité de la lumière paisible passeront ainsi।

ਦ੍ਰਿਸਟਿਮਾਨ ਹੈ ਸਗਲ ਬਿਨਾਸੀ ਇਕਿ ਸਾਧ ਬਚਨ ਆਗਾਧਾ ॥੩॥
drisattimaan hai sagal binaasee ik saadh bachan aagaadhaa |3|

Tout ce qui est vu passeront। Seule la parole du saint saint est au-delà de la destruction। । । 3 । ।

ਆਪੇ ਆਪਿ ਆਪ ਹੀ ਆਪੇ ਸਭੁ ਆਪਨ ਖੇਲੁ ਦਿਖਾਧਾ ॥
aape aap aap hee aape sabh aapan khel dikhaadhaa |

Lui-même est lui-même par lui-même। Tout ce qui est vu, c'est sa pièce।

ਪਾਇਓ ਨ ਜਾਈ ਕਹੀ ਭਾਂਤਿ ਰੇ ਪ੍ਰਭੁ ਨਾਨਕ ਗੁਰ ਮਿਲਿ ਲਾਧਾ ॥੪॥੬॥
paaeio na jaaee kahee bhaant re prabh naanak gur mil laadhaa |4|6|

Il ne peut pas être trouvé par tout moyen। Nanak O, rencontre avec le gourou, Dieu se trouve। । । 4 । । 6 । ।

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, mehl cinquième

ਮੇਰੈ ਮਨਿ ਬਾਸਿਬੋ ਗੁਰ ਗੋਬਿੰਦ ॥
merai man baasibo gur gobind |

Le gourou, le seigneur de l'univers, demeure dans mon esprit।

ਜਹਾਂ ਸਿਮਰਨੁ ਭਇਓ ਹੈ ਠਾਕੁਰ ਤਹਾਂ ਨਗਰ ਸੁਖ ਆਨੰਦ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jahaan simaran bheio hai tthaakur tahaan nagar sukh aanand |1| rahaau |

Chaque fois que mon seigneur et maître se souvient de la méditation - ce village est rempli de paix et de bonheur। । । 1 । । pause । ।

ਜਹਾਂ ਬੀਸਰੈ ਠਾਕੁਰੁ ਪਿਆਰੋ ਤਹਾਂ ਦੂਖ ਸਭ ਆਪਦ ॥
jahaan beesarai tthaakur piaaro tahaan dookh sabh aapad |

Chaque fois que mon seigneur et maître bien-aimé est oubliée - toute la misère et le malheur est là।

ਜਹ ਗੁਨ ਗਾਇ ਆਨੰਦ ਮੰਗਲ ਰੂਪ ਤਹਾਂ ਸਦਾ ਸੁਖ ਸੰਪਦ ॥੧॥
jah gun gaae aanand mangal roop tahaan sadaa sukh sanpad |1|

Lorsque les louanges de mon seigneur, le mode de réalisation de la félicité et la joie sont chantés - la paix éternelle et de la richesse sont là। । । 1 । ।

ਜਹਾ ਸ੍ਰਵਨ ਹਰਿ ਕਥਾ ਨ ਸੁਨੀਐ ਤਹ ਮਹਾ ਭਇਆਨ ਉਦਿਆਨਦ ॥
jahaa sravan har kathaa na suneeai tah mahaa bheaan udiaanad |

Partout où ils n'ont pas écouter les histoires du seigneur avec leurs oreilles - le désert tout à fait désolée est là।

ਜਹਾਂ ਕੀਰਤਨੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਰਸੁ ਤਹ ਸਘਨ ਬਾਸ ਫਲਾਂਨਦ ॥੨॥
jahaan keeratan saadhasangat ras tah saghan baas falaanad |2|

Lorsque le kirtan du seigneur les louanges sont chantées avec amour dans les sangat saadh - il ya des parfums et des fruits et de joie dans l'abondance। । । 2 । ।

ਬਿਨੁ ਸਿਮਰਨ ਕੋਟਿ ਬਰਖ ਜੀਵੈ ਸਗਲੀ ਅਉਧ ਬ੍ਰਿਥਾਨਦ ॥
bin simaran kott barakh jeevai sagalee aaudh brithaanad |

Sans souvenir méditatif sur le seigneur, on peut vivre des millions d'années, mais sa vie serait totalement inutile।

ਏਕ ਨਿਮਖ ਗੋਬਿੰਦ ਭਜਨੁ ਕਰਿ ਤਉ ਸਦਾ ਸਦਾ ਜੀਵਾਨਦ ॥੩॥
ek nimakh gobind bhajan kar tau sadaa sadaa jeevaanad |3|

Mais s'il vibre et médite sur le Seigneur de l'univers, même pour un moment, puis il vivra éternellement et à jamais। । । 3 । ।

ਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਸਰਨਿ ਪ੍ਰਭ ਪਾਵਉ ਦੀਜੈ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਕਿਰਪਾਨਦ ॥
saran saran saran prabh paavau deejai saadhasangat kirapaanad |

O Dieu, je cherche ton sanctuaire, votre sanctuaire, votre sanctuaire, s'il vous plaît heureusement me bénir avec le sangat saadh, la compagnie de la sainte।

ਨਾਨਕ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਹੈ ਸਰਬ ਮੈ ਸਗਲ ਗੁਣਾ ਬਿਧਿ ਜਾਂਨਦ ॥੪॥੭॥
naanak poor rahio hai sarab mai sagal gunaa bidh jaanad |4|7|

Nanak O, le Seigneur est tout-pénétrant partout, chez tous। Il connaît les qualités et la condition de tous। । । 4 । । 7 । ।

ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
saarag mahalaa 5 |

Saarang, mehl cinquième

ਅਬ ਮੋਹਿ ਰਾਮ ਭਰੋਸਉ ਪਾਏ ॥
ab mohi raam bharosau paae |

Maintenant, j'ai obtenu le soutien du seigneur।

ਜੋ ਜੋ ਸਰਣਿ ਪਰਿਓ ਕਰੁਣਾਨਿਧਿ ਤੇ ਤੇ ਭਵਹਿ ਤਰਾਏ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
jo jo saran pario karunaanidh te te bhaveh taraae |1| rahaau |

Ceux qui cherchent le sanctuaire de l'océan de la miséricorde sont menées à travers le monde-océan। । । 1 । । pause । ।

ਸੁਖਿ ਸੋਇਓ ਅਰੁ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਓ ਸਹਸਾ ਗੁਰਹਿ ਗਵਾਏ ॥
sukh soeio ar sahaj samaaeio sahasaa gureh gavaae |

Ils dorment en paix, et de manière intuitive se fondre dans le seigneur। Le gourou leur enlève le cynisme et le doute।

ਜੋ ਚਾਹਤ ਸੋਈ ਹਰਿ ਕੀਓ ਮਨ ਬਾਂਛਤ ਫਲ ਪਾਏ ॥੧॥
jo chaahat soee har keeo man baanchhat fal paae |1|

Peu importe ce qu'ils souhaitent pour, le seigneur ne; ils obtiennent les fruits de leurs désirs les esprits »। । । 1 । ।

ਹਿਰਦੈ ਜਪਉ ਨੇਤ੍ਰ ਧਿਆਨੁ ਲਾਵਉ ਸ੍ਰਵਨੀ ਕਥਾ ਸੁਨਾਏ ॥
hiradai jpau netr dhiaan laavau sravanee kathaa sunaae |

Dans mon cœur, je médite sur lui, avec mes yeux, je me concentre sur ma méditation lui। Avec mes oreilles, j'écoute son sermon।


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430