Sri Guru Granth Sahib

Page - 32


ਅੰਧੀ ਨਾਮੁ ਨ ਚੇਤਈ ਸਭ ਬਾਧੀ ਜਮਕਾਲਿ ॥
andhee naam na chetee sabh baadhee jamakaal |

Les aveugles spirituellement ne pense même pas du naam, ils sont tous pieds et poings liés par le messager de la mort।

ਸਤਗੁਰਿ ਮਿਲਿਐ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਹਰਿ ਨਾਮਾ ਰਿਦੈ ਸਮਾਲਿ ॥੩॥
satagur miliaai dhan paaeaa har naamaa ridai samaal |3|

Réunion le véritable gourou, la richesse est obtenue, en contemplant le nom du Seigneur dans le cœur। । । 3 । ।

ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਨਿਰਮਲੇ ਗੁਰ ਕੈ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
naam rate se niramale gur kai sahaj subhaae |

Ceux qui sont à l'écoute des naam sont immaculées et pures; par le gourou, ils obtiennent la paix et l'équilibre intuitive।

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਾਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਰਸਨਾ ਰਸਨ ਰਸਾਇ ॥
man tan raataa rang siau rasanaa rasan rasaae |

Leur esprit et leur corps sont teints dans la couleur de l'amour du Seigneur, et leurs langues savourer son essence sublime।

ਨਾਨਕ ਰੰਗੁ ਨ ਉਤਰੈ ਜੋ ਹਰਿ ਧੁਰਿ ਛੋਡਿਆ ਲਾਇ ॥੪॥੧੪॥੪੭॥
naanak rang na utarai jo har dhur chhoddiaa laae |4|14|47|

Nanak O, que la couleur primitive que le Seigneur a demandé, ne doit jamais disparaître। । । 4 । । 14 । । 47 । ।

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

raag Désirée, mehl tiers:

ਗੁਰਮੁਖਿ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ਭਗਤਿ ਕੀਜੈ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭਗਤਿ ਨ ਹੋਈ ॥
guramukh kripaa kare bhagat keejai bin gur bhagat na hoee |

Par sa seule grâce, devient Gurmukh, adorant le Seigneur avec dévotion। Sans le gourou il n'ya pas de culte de dévotion।

ਆਪੈ ਆਪੁ ਮਿਲਾਏ ਬੂਝੈ ਤਾ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਵੈ ਸੋਈ ॥
aapai aap milaae boojhai taa niramal hovai soee |

Ceux qu'il unit à lui, de comprendre et devenir pur।

ਹਰਿ ਜੀਉ ਸਾਚਾ ਸਾਚੀ ਬਾਣੀ ਸਬਦਿ ਮਿਲਾਵਾ ਹੋਈ ॥੧॥
har jeeo saachaa saachee baanee sabad milaavaa hoee |1|

Le bon Dieu est vraie, et vraie est la parole de sa bani। Grâce à la Shabad, nous fusionnons avec lui। । । 1 । ।

ਭਾਈ ਰੇ ਭਗਤਿਹੀਣੁ ਕਾਹੇ ਜਗਿ ਆਇਆ ॥
bhaaee re bhagatiheen kaahe jag aaeaa |

O frères et sœurs du destin: ceux qui n'ont pas la dévotion-pourquoi ont-ils pris la peine de venir dans le monde?

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਕੀ ਸੇਵ ਨ ਕੀਨੀ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
poore gur kee sev na keenee birathaa janam gavaaeaa |1| rahaau |

Ils ne servent pas le gourou parfait, ils se consument leur vie en vain। । । 1 । । pause । ।

ਆਪੇ ਜਗਜੀਵਨੁ ਸੁਖਦਾਤਾ ਆਪੇ ਬਖਸਿ ਮਿਲਾਏ ॥
aape jagajeevan sukhadaataa aape bakhas milaae |

Le Seigneur lui-même, la vie du monde, est le dispensateur de la paix। Il se pardonne, et unit à lui।

ਜੀਅ ਜੰਤ ਏ ਕਿਆ ਵੇਚਾਰੇ ਕਿਆ ਕੋ ਆਖਿ ਸੁਣਾਏ ॥
jeea jant e kiaa vechaare kiaa ko aakh sunaae |

Que dire alors de tous ces pauvres êtres et les créatures? Que peut-on dire?

ਗੁਰਮੁਖਿ ਆਪੇ ਦੇਇ ਵਡਾਈ ਆਪੇ ਸੇਵ ਕਰਾਏ ॥੨॥
guramukh aape dee vaddaaee aape sev karaae |2|

Lui-même bénit la Gurmukh de gloire। Lui-même nous enjoint à son service। । । 2 । ।

ਦੇਖਿ ਕੁਟੰਬੁ ਮੋਹਿ ਲੋਭਾਣਾ ਚਲਦਿਆ ਨਾਲਿ ਨ ਜਾਈ ॥
dekh kuttanb mohi lobhaanaa chaladiaa naal na jaaee |

En regardant leurs familles, les gens sont attirés et piégés par attachement affectif, mais aucun ne pourra aller avec eux à la fin।

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਗੁਣ ਨਿਧਾਨੁ ਪਾਇਆ ਤਿਸ ਦੀ ਕੀਮ ਨ ਪਾਈ ॥
satagur sev gun nidhaan paaeaa tis dee keem na paaee |

Servir le vrai gourou, on trouve le seigneur, le trésor de l'excellence। Sa valeur ne peut être estimée।

ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਪ੍ਰਭੁ ਮੇਰਾ ਅੰਤੇ ਹੋਇ ਸਖਾਈ ॥੩॥
har prabh sakhaa meet prabh meraa ante hoe sakhaaee |3|

Le Seigneur Dieu est mon ami et compagnon। Dieu est mon aide et de soutien à la fin। । । 3 । ।

ਆਪਣੈ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਕਹੈ ਕਹਾਏ ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਆਪੁ ਨ ਜਾਈ ॥
aapanai man chit kahai kahaae bin gur aap na jaaee |

Dans votre esprit conscient, vous pouvez dire quelque chose, mais sans le gourou, l'égoïsme n'est pas supprimée।

ਹਰਿ ਜੀਉ ਦਾਤਾ ਭਗਤਿ ਵਛਲੁ ਹੈ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਮੰਨਿ ਵਸਾਈ ॥
har jeeo daataa bhagat vachhal hai kar kirapaa man vasaaee |

Le bon Dieu est le donateur, l'amant de ses dévots। Par sa grâce, il vient habiter dans l'esprit।

ਨਾਨਕ ਸੋਭਾ ਸੁਰਤਿ ਦੇਇ ਪ੍ਰਭੁ ਆਪੇ ਗੁਰਮੁਖਿ ਦੇ ਵਡਿਆਈ ॥੪॥੧੫॥੪੮॥
naanak sobhaa surat dee prabh aape guramukh de vaddiaaee |4|15|48|

Nanak O, par sa grâce, il donne éclairée de sensibilisation, le seul Dieu bénit le Gurmukh avec la grandeur glorieuse। । । 4 । । 15 । । 48 । ।

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

raag Désirée, mehl tiers:

ਧਨੁ ਜਨਨੀ ਜਿਨਿ ਜਾਇਆ ਧੰਨੁ ਪਿਤਾ ਪਰਧਾਨੁ ॥
dhan jananee jin jaaeaa dhan pitaa paradhaan |

Bienheureuse la mère qui a enfanté ; Béni et respecté est le père de celui qui sert le Vrai Guru et trouve la paix.

ਸਤਗੁਰੁ ਸੇਵਿ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਵਿਚਹੁ ਗਇਆ ਗੁਮਾਨੁ ॥
satagur sev sukh paaeaa vichahu geaa gumaan |

Son orgueil arrogant est banni de l’intérieur.

ਦਰਿ ਸੇਵਨਿ ਸੰਤ ਜਨ ਖੜੇ ਪਾਇਨਿ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ॥੧॥
dar sevan sant jan kharre paaein gunee nidhaan |1|

Permanent à la porte du Seigneur, les saints humbles le servir, ils trouver le trésor de l'excellence। । । 1 । ।

ਮੇਰੇ ਮਨ ਗੁਰ ਮੁਖਿ ਧਿਆਇ ਹਰਿ ਸੋਇ ॥
mere man gur mukh dhiaae har soe |

Ô mon esprit, deviens Gurmukh et médite sur le Seigneur.

ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਮਨਿ ਵਸੈ ਮਨੁ ਤਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਹੋਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
gur kaa sabad man vasai man tan niramal hoe |1| rahaau |

Le mot de la demeure Shabad du gourou dans l'esprit et le corps et l'esprit deviennent pure। । । 1 । । pause । ।

ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਘਰਿ ਆਇਆ ਆਪੇ ਮਿਲਿਆ ਆਇ ॥
kar kirapaa ghar aaeaa aape miliaa aae |

Par sa grâce, il est venu dans ma maison, il a lui-même venu à ma rencontre।

ਗੁਰਸਬਦੀ ਸਾਲਾਹੀਐ ਰੰਗੇ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਇ ॥
gurasabadee saalaaheeai range sahaj subhaae |

Chantant ses louanges à travers le shabads du gourou, nous sommes teint de sa couleur avec une facilité intuitive।

ਸਚੈ ਸਚਿ ਸਮਾਇਆ ਮਿਲਿ ਰਹੈ ਨ ਵਿਛੁੜਿ ਜਾਇ ॥੨॥
sachai sach samaaeaa mil rahai na vichhurr jaae |2|

Devenir véridiques, nous fusionnons avec le vrai; restant mélangé avec lui, nous ne serons jamais séparés। । । 2 । ।

ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਣਾ ਸੁ ਕਰਿ ਰਹਿਆ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥
jo kichh karanaa su kar rahiaa avar na karanaa jaae |

Tout ce qui est à faire, le Seigneur fait। Personne ne peut rien faire।

ਚਿਰੀ ਵਿਛੁੰਨੇ ਮੇਲਿਅਨੁ ਸਤਗੁਰ ਪੰਨੈ ਪਾਇ ॥
chiree vichhune melian satagur panai paae |

Ces séparée de lui depuis si longtemps sont réunis de nouveau avec lui par le vrai gourou, qui les prend à son propre compte।

ਆਪੇ ਕਾਰ ਕਰਾਇਸੀ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੩॥
aape kaar karaaeisee avar na karanaa jaae |3|

Lui-même cède la totalité de leurs tâches; rien d'autre qui peut être fait। । । 3 । ।

ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰੰਗ ਸਿਉ ਹਉਮੈ ਤਜਿ ਵਿਕਾਰ ॥
man tan rataa rang siau haumai taj vikaar |

Celui dont l'esprit et le corps sont imprégnés de l'amour du Seigneur abandonne l'égoïsme et la corruption।

ਅਹਿਨਿਸਿ ਹਿਰਦੈ ਰਵਿ ਰਹੈ ਨਿਰਭਉ ਨਾਮੁ ਨਿਰੰਕਾਰ ॥
ahinis hiradai rav rahai nirbhau naam nirankaar |

Jour et nuit, le nom du Seigneur, le courageux et sans forme, habite dans le cœur।

ਨਾਨਕ ਆਪਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਪੂਰੈ ਸਬਦਿ ਅਪਾਰ ॥੪॥੧੬॥੪੯॥
naanak aap milaaeian poorai sabad apaar |4|16|49|

Nanak O, il nous confond avec lui-même, par la parfaite, mot infini de son Shabad। । । 4 । । 16 । । 49 । ।

ਸਿਰੀਰਾਗੁ ਮਹਲਾ ੩ ॥
sireeraag mahalaa 3 |

raag Désirée, mehl tiers:

ਗੋਵਿਦੁ ਗੁਣੀ ਨਿਧਾਨੁ ਹੈ ਅੰਤੁ ਨ ਪਾਇਆ ਜਾਇ ॥
govid gunee nidhaan hai ant na paaeaa jaae |

Le seigneur de l'univers est le trésor de l'excellence; ses limites ne peut pas être trouvé।

ਕਥਨੀ ਬਦਨੀ ਨ ਪਾਈਐ ਹਉਮੈ ਵਿਚਹੁ ਜਾਇ ॥
kathanee badanee na paaeeai haumai vichahu jaae |

Il n'est pas obtenue par mise en bouche de simples mots, mais par l'enracinement des ego de l'intérieur।


Index (1 - 1430)
Jap Page: 1 - 8
So Dar Page: 8 - 10
So Purakh Page: 10 - 12
Sohila Page: 12 - 13
Siree Raag Page: 14 - 93
Raag Maajh Page: 94 - 150
Raag Gauree Page: 151 - 346
Raag Aasaa Page: 347 - 488
Raag Gujri Page: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Page: 527 - 536
Raag Bihaagraa Page: 537 - 556
Raag Vadhans Page: 557 - 594
Raag Sorath Page: 595 - 659
Raag Dhanaasree Page: 660 - 695
Raag Jaithsree Page: 696 - 710
Raag Todee Page: 711 - 718
Raag Bairaaree Page: 719 - 720
Raag Tilang Page: 721 - 727
Raag Soohee Page: 728 - 794
Raag Bilaaval Page: 795 - 858
Raag Gond Page: 859 - 875
Raag Raamkalee Page: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Page: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Page: 984 - 988
Raag Maaroo Page: 989 - 1106
Raag Tukhaari Page: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Page: 1118 - 1124
Raag Bhairao Page: 1125 - 1167
Raag Basant Page: 1168 - 1196
Raag Saarang Page: 1197 - 1253
Raag Malaar Page: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Page: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Page: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Page: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Page: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Page: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Page: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Page: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Page: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Page: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Page: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Page: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Page: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Page: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Page: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Page: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Page: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Page: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Page: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Page: 1429 - 1429
Raagmala Page: 1430 - 1430