Absorbé par le désir, la colère sexuelle et de l'égoïsme, il erre dans fou।
Quand le messager de la mort le frappe sur la tête avec son club, puis il regrette et se repent।
Sans le parfait, le gourou divine, il rôde autour, comme satan। । । 9 । ।
Shalok:
Power est frauduleux, la beauté est frauduleux, et de la richesse est frauduleuse, est que l'orgueil de l'ascendance।
On peut recueillir poison par la tromperie et la fraude, Nanak o, mais sans le Seigneur, rien ne va avec lui à la fin। । । 1 । ।
En voyant le melon amer, il se trompe, car il semble si jolie
Mais cela ne vaut pas même une enveloppe, Nanak o; les richesses de maya ne va pas avec n'importe qui। । । 2 । ।
Pauree:
Il ne doit pas aller de pair avec vous quand vous partez - pourquoi avez-vous pris la peine de les recueillir?
Dites-moi, pourquoi essayez-vous tant de mal à acquérir ce que vous devez laisser à la fin?
Oublier le seigneur, comment pouvez-vous satisfaits? Votre esprit ne peut pas être heureux।
Celui qui abandonne Dieu, et s'attache à un autre, doit être immergé dans l'enfer।
Soyez aimable et compatissante à Nanak, ô Seigneur, et de dissiper ses craintes। । । 10 । ।
Shalok:
plaisirs princiers ne sont pas doux; jouissances sensuelles ne sont pas doux; les plaisirs de la maya ne sont pas sucrés।
Le sangat saadh, la société des saints, est doux, Nanak esclave o; la vision bienheureuse de darshan de Dieu est doux। । । 1 । ।
J'ai consacré l'amour qui inonde mon âme।
J'ai été transpercé par la vérité, Nanak o; le capitaine semble si doux pour moi। । । 2 । ।
Pauree:
Rien ne semble doux à ses fidèles, à l'exception du seigneur।
Tous les goûts d'autres sont fades et insipides, je les ai testé et vus।
L'ignorance, le doute et la souffrance sont dissipées, lorsque le gourou devient un défenseur।
pieds de lotus du Seigneur ont transpercé mon esprit, et je suis teints dans la couleur pourpre profond de son amour।
Mon âme, souffle de vie, le corps et l'esprit appartiennent à Dieu; tout mensonge m'a quitté। । । 11 । ।
Shalok:
Sortant de l'eau, le poisson ne peut pas vivre; l'oiseau de pluie ne peut pas vivre sans les gouttes de pluie des nuages।
Le cerf est attiré par le son de cloche du chasseur, et traversé par la flèche; le bourdon est prise dans le parfum des fleurs।
Les saints sont fascinés par les pieds de lotus du Seigneur; Nanak o, ils ne désirent rien d'autre। । । 1 । ।
Montre-moi ton visage, même pour un instant, Seigneur, et je ne donnerai pas ma conscience à un autre।
Ma vie est avec le maître Seigneur, ô Nanak, l'ami des saints। । । 2 । ।
Pauree:
Comment les poissons vivants sans eau?
Sans les gouttes de pluie, comment peut-rainbird être satisfait?
Le cerf, séduit par le son de cloche du chasseur, va droit à lui;
Le bourdon est avide de parfum de la fleur; le trouver, il lui pièges en elle।
Justement, les saints humbles l'amour du Seigneur; voyant la vision bienheureuse de son darshan, ils sont satisfaits et rassasiés। । । 12 । ।
Shalok:
Ils contemplent pieds de lotus du Seigneur, ils culte et l'adorer avec chaque souffle।
Ils n'oublient pas le nom du seigneur impérissable; Nanak o, le seigneur transcendante répond à leurs espérances। । । 1 । ।
Il est tissé dans le tissu de mon esprit, il n'est pas en dehors d'elle, même pour un instant।
Nanak O, le véritable seigneur et maître répond à mes espérances, et toujours veille sur moi। । । 2 । ।
Pauree:
Mes espoirs reposent en toi, Seigneur de l'univers, s'il vous plaît, les remplir।
Rencontre avec le maître du monde, le seigneur de l'univers, je ne serai jamais le deuil।
Accorde-moi la vision bienheureuse de votre darshan, le désir de mon esprit, et mon soucis est plus।