Absorbit de dorința sexuală, furie și egotism, el rătăcește nebun.
Când Mesagerul Morții îl lovește în cap cu bâta lui, atunci regretă și se pocăiește.
Fără Guru Perfect, Divin, el se plimbă ca Satana. ||9||
Salok:
Puterea este frauduloasă, frumusețea este frauduloasă, iar bogăția este frauduloasă, la fel ca mândria strămoșilor.
Cineva poate aduna otravă prin înșelăciune și fraudă, o, Nanak, dar fără Domnul, nimic nu va merge cu el în cele din urmă. ||1||
Privind pepenele amar, el este înșelat, deoarece pare atât de frumos
Dar nu merită nici măcar o scoică, o, Nanak; bogățiile Mayei nu vor merge împreună cu nimeni. ||2||
Pauree:
Nu va merge cu tine când pleci - de ce te obosești să-l iei?
Spune-mi, de ce te străduiești atât de mult să dobândești ceea ce trebuie să lași în urmă în cele din urmă?
Uitând de Domnul, cum poți fi mulțumit? Mintea ta nu poate fi mulțumită.
Cel care îl părăsește pe Dumnezeu și se atașează de altul, va fi cufundat în iad.
Fii bun și milos cu Nanak, Doamne, și risipi-i frica. ||10||
Salok:
Plăcerile domnești nu sunt dulci; plăcerile senzuale nu sunt dulci; plăcerile Mayei nu sunt dulci.
Saadh Sangat, Compania Sfântului, este dulce, o, sclav Nanak; Viziunea Binecuvântată a Darsanului lui Dumnezeu este dulce. ||1||
Am consacrat acea iubire care îmi udă sufletul.
Am fost străpuns de Adevăr, o, Nanak; Stăpânul mi se pare atât de dulce. ||2||
Pauree:
Nimic nu pare dulce pentru devotații Săi, în afară de Domnul.
Toate celelalte gusturi sunt fade și insipide; Le-am testat si le-am vazut.
Ignoranța, îndoiala și suferința sunt risipite atunci când Guru devine avocatul cuiva.
Picioarele de lotus ale Domnului mi-au străpuns mintea și sunt vopsit în culoarea purpurie a Iubirii Sale.
Sufletul meu, suflarea de viață, trupul și mintea îmi aparțin lui Dumnezeu; toată minciuna m-a părăsit. ||11||
Salok:
Ieșind din apă, peștele nu poate trăi; pasărea de ploaie nu poate trăi fără picăturile de ploaie din nori.
Cerbul este ademenit de sunetul clopotului vânătorului și împușcat cu săgeata; bondarul se încurcă în parfumul florilor.
Sfinții sunt încântați de picioarele de lotus ale Domnului; O, Nanak, ei nu doresc altceva. ||1||
Arată-mi fața Ta, măcar o clipă, Doamne, și nu-mi voi da conștiința nimănui altuia.
Viața mea este cu Domnul Stăpân, o, Nanak, Prietenul Sfinților. ||2||
Pauree:
Cum pot trăi peștii fără apă?
Fără picăturile de ploaie, cum poate fi mulțumită pasărea de ploaie?
Căprioara, încântată de sunetul clopotului vânătorului, aleargă direct la el;
bondarul este lacom de parfumul florii; găsind-o, se prinde în ea.
Tocmai așa, Sfinții smeriți îl iubesc pe Domnul; privind Viziunea Binecuvântată a Darsanului Său, ei sunt mulțumiți și săturați. ||12||
Salok:
Ei contemplă picioarele de lotus ale Domnului; ei Îl închină și Îl adoră cu fiecare suflare.
Ei nu uită Numele Domnului nepieritor; O, Nanak, Domnul Transcendent le împlinește speranțele. ||1||
El este țesut în țesătura minții mele; El nu este în afara ei, nici măcar pentru o clipă.
O, Nanak, Adevăratul Domn și Stăpân îmi împlinește speranțele și veghează mereu asupra mea. ||2||
Pauree:
Speranțele mele se odihnesc în Tine, Doamne al universului; va rog, indepliniti-le.
Întâlnindu-mă cu Domnul lumii, Domnul universului, nu mă voi întrista niciodată.
Dă-mi Viziunea Binecuvântată a Darsanului Tău, dorința minții mele și grijile mele se vor termina.