nu stiu nimic; nu inteleg nimic. Lumea este un foc mocnit.
Domnul meu a făcut bine să mă avertizeze despre asta; altfel m-as fi ars si eu. ||3||
Fareed, dacă aș fi știut că am atât de puține semințe de susan, aș fi fost mai atent cu ele în mâini.
Dacă aș fi știut că Soțul meu, Domnul, este atât de tânăr și de nevinovat, nu aș fi fost atât de arogant. ||4||
Dacă aș fi știut că halatul meu se va desprinde, aș fi făcut un nod mai strâns.
Nu am găsit pe nimeni atât de mare ca Tine, Doamne; Am căutat și căutat în întreaga lume. ||5||
Fareed, dacă ai o înțelegere ascuțită, atunci nu scrie semne negre împotriva nimănui altcuiva.
În schimb, uită-te pe sub gulerul tău. ||6||
Fareed, nu te întoarce și lovește pe cei care te lovesc cu pumnii.
Sărută-le picioarele și întoarce-te la propria ta casă. ||7||
Fareed, când ai avut timp să câștigi karma bună, în schimb erai îndrăgostit de lume.
Acum, moartea are un punct de sprijin puternic; când încărcătura este plină, se ia. ||8||
Vezi, Fareed, ce s-a întâmplat: barba ta s-a cărunt.
Ceea ce urmează este aproape, iar trecutul este lăsat mult în urmă. ||9||
Vezi, Fareed, ce s-a întâmplat: zahărul a devenit otravă.
Fără Domnul meu, cine pot spune despre durerea mea? ||10||
Fareed, ochii mi-au devenit slabi, iar urechile mi-au devenit greu de auzit.
Culmea corpului a devenit coaptă și și-a transformat culoarea. ||11||
Fareed, cei care nu s-au bucurat de Soțul lor când părul lor era negru - aproape niciunul dintre ei se bucură de El când părul lor devine gri.
Așa că fii îndrăgostit de Domnul, pentru ca culoarea ta să fie mereu nouă. ||12||
Al treilea Mehl:
Fareed, fie că are părul negru sau cărunt, Domnul și Stăpânul nostru este întotdeauna aici dacă cineva își amintește de El.
Acest devotament iubitor față de Domnul nu vine prin propriile eforturi, chiar dacă toți ar putea tânji după el.
Acest pahar de devotament iubitor aparține Domnului și Stăpânului nostru; El o dă cui îi place. ||13||
Fareed, acei ochi care au ademenit lumea - am văzut acei ochi.
Odată, nu au putut suporta nici măcar un pic de rimel; acum, păsările își cloc puii în ele! ||14||
S-au descurcat, au strigat și au țipat și au dat constant sfaturi bune.
Dar cei pe care diavolul i-a stricat - cum își pot întoarce conștiința către Dumnezeu? ||15||
Fareed, devine iarba de pe potecă,
dacă tânjești după Domnul tuturor.
Unul te va tăia, iar altul te va călca în picioare;
atunci vei intra în Curtea Domnului. ||16||
Fareed, nu defăimați praful; notarea este grozavă ca praful.
Când suntem în viață, este sub picioarele noastre, iar când suntem morți, este deasupra noastră. ||17||
Fareed, când există lăcomie, ce iubire poate fi? Când există lăcomie, iubirea este falsă.
Cât timp se poate rămâne într-o colibă de paie care curge când plouă? ||18||
Fareed, de ce rătăciți din junglă în junglă, prăbușindu-vă printre copacii spinoși?
Domnul rămâne în inimă; de ce Îl cauți în junglă? ||19||
Fareed, cu aceste picioare mici, am traversat deșerturi și munți.
Dar astăzi, Fareed, ulciorul meu de apă pare la sute de mile distanță. ||20||
Fareed, nopțile sunt lungi, iar părțile mă dor de durere.