Chiar și atunci, mintea lui împietrită nu era mulțumită.
Spune Kabeer, așa este Domnul și Stăpânul meu.
Sufletul umilului Său slujitor locuiește în a patra stare. ||4||1||4||
Gond:
Nu este uman și nu este un zeu.
Nu se numește celibat sau un adorator al lui Shiva.
Nu este un yoghin și nu este un pustnic.
Nu este o mamă, sau fiul nimănui. ||1||
Atunci ce este, care locuiește în acest templu al trupului?
Nimeni nu-i poate găsi limitele. ||1||Pauză||
Nu este un proprietar de casă și nu este un renunțător la lume.
Nu este un rege și nu este un cerșetor.
Nu are corp, nici picătură de sânge.
Nu este un brahman și nu este un Kh'shaatriya. ||2||
Nu se numește un om cu autodisciplină austeră sau un șeic.
Nu trăiește și nu se vede că moare.
Dacă cineva plânge de moartea lui,
acea persoană își pierde onoarea. ||3||
Prin Grația lui Guru, am găsit Calea.
Nașterea și moartea au fost ambele șterse.
Spune Kabeer, acesta este format din aceeași esență ca și Domnul.
Este ca cerneala de pe hârtie care nu poate fi ștearsă. ||4||2||5||
Gond:
Firele sunt rupte, iar amidonul s-a terminat.
Stufurile goale sclipesc la ușa din față.
Bietele perii sunt împrăștiate în bucăți.
Moartea a intrat în acest cap ras. ||1||
Acest mendicant cu capul ras și-a irosit toată averea.
Toate aceste treceri și venire l-au iritat. ||1||Pauză||
A renunțat la orice discuție despre echipamentul său de țesut.
Mintea lui este în acord cu Numele Domnului.
Fiicele și fiii săi nu au ce mânca,
în timp ce mendicanţii cu capul ras se satură noaptea şi ziua. ||2||
Unul sau doi sunt în casă și încă unul sau doi sunt pe drum.
Noi dormim pe podea, în timp ce ei dorm în paturi.
Își freacă capetele goale și poartă cărți de rugăciuni în brâu.
Primim boabe uscate, în timp ce ele primesc pâine. ||3||
El va deveni unul dintre acești mendicanti cu capul ras.
Ei sunt suportul înecului.
Ascultă, Loi orb și neîndrumat:
Kabeer s-a adăpostit cu acești mendicanti cu capul ras. ||4||3||6||
Gond:
Când soțul ei moare, femeia nu plânge.
Altcineva devine protectorul ei.
Când acest protector moare,
el cade de acum încolo în lumea iadului, pentru plăcerile sexuale de care se bucura în această lume. ||1||
Lumea iubește doar o mireasă, Maya.
Ea este soția tuturor ființelor și creaturilor. ||1||Pauză||
Cu colierul în jurul gâtului, această mireasă arată frumos.
Ea este otravă pentru Sfânt, dar lumea este încântată de ea.
Împodobându-se, stă ca o prostituată.
Blestemata de Sfinți, ea rătăcește ca un nenorocit. ||2||
Ea aleargă în jur, alergând după Sfinți.
Îi este frică să nu fie bătută de cei binecuvântați cu Harul Guruului.
Ea este trupul, suflarea vieții, a cinicilor necredincioși.
Ea îmi apare ca o vrăjitoare însetată de sânge. ||3||
Îi cunosc bine secretele
în mila Sa, Guru Divin m-a întâlnit.
Spune Kabeer, acum am dat-o afară.
Se agață de fusta lumii. ||4||4||7||