Dar când bărbații și femeile se întâlnesc noaptea, ei se adună în trup.
În trup suntem zămisliți și în trup ne naștem; suntem vase de carne.
Nu știi nimic despre înțelepciunea spirituală și meditație, chiar dacă te numești deștept, o savant religios.
O, stăpâne, tu crezi că carnea din afară este rea, dar carnea celor din propria ta casă este bună.
Toate ființele și creaturile sunt carne; sufletul și-a luat casa în trup.
Ei mănâncă ce nu poate fi mâncat; resping și abandonează ceea ce puteau mânca. Au un profesor care este orb.
În trup suntem zămisliți și în trup ne naștem; suntem vase de carne.
Nu știi nimic despre înțelepciunea spirituală și meditație, chiar dacă te numești deștept, o savant religios.
Carnea este permisă în Puraanas, carnea este permisă în Biblie și Coran. De-a lungul celor patru epoci, s-a folosit carne.
Este prezentat în sărbătorile sacre și festivitățile de căsătorie; în ele se foloseşte carne.
Femeile, bărbații, regii și împărații provin din carne.
Dacă îi vezi că merg în iad, atunci nu accepta cadouri caritabile de la ei.
Cel care dă se duce în iad, în timp ce cel care primește merge în rai - uită-te la această nedreptate.
Nu te înțelegi pe tine însuți, dar predici altor oameni. O, Pandit, ești într-adevăr foarte înțelept.
O Pandit, nu știi de unde provine carnea.
Porumbul, trestia de zahăr și bumbacul sunt produse din apă. Cele trei lumi au venit din apă.
Apa spune: „Sunt bun în multe privințe”. Dar apa ia multe forme.
Renunțând la aceste delicatese, cineva devine un adevărat Sannyaasee, un pustnic detașat. Nanak reflectă și vorbește. ||2||
Pauree:
Ce pot spune cu o singură limbă? Nu-ți pot găsi limitele.
Cei care contemplă Adevăratul Cuvânt al Shabadului sunt absorbiți în Tine, Doamne.
Unii rătăcesc în haine de șofran, dar fără Adevăratul Guru, nimeni nu-L găsește pe Domnul.
Ei rătăcesc în țări și țări străine până se obosesc, dar Tu Te ascunzi în ele.
Cuvântul Shabad al Gurului este o bijuterie, prin care Domnul strălucește și Se descoperă.
Realizând propriul sine, urmând Învățăturile Gurului, muritorul este absorbit de Adevăr.
Venind și plecând, șmecherii și magicienii își pun spectacolul de magie.
Dar cei a căror minte este mulțumită de Domnul Adevărat, lăudați pe Cel Adevărat, pe Domnul Veșnic stabil. ||25||
Salok, primul Mehl:
O Nanak, arborele acțiunilor făcute în Maya dă fructe ambroziale și fructe otrăvitoare.
Creatorul face toate faptele; mâncăm fructele așa cum rânduiește El. ||1||
Al doilea Mehl:
O, Nanak, arde măreția și slava lumească în foc.
Aceste arderi de tot i-au făcut pe muritori să uite Naam, Numele Domnului. Nici măcar unul dintre ei nu va merge cu tine până la urmă. ||2||
Pauree:
El judecă fiecare ființă; prin Hukam al Poruncii Sale, El ne conduce mai departe.
Dreptatea este în mâinile Tale, Doamne; Ești plăcut minții mele.
Muritoarea este legată și gălăgită de Moarte și duce departe; nimeni nu-l poate salva.
Bătrânețea, tiranul, dansează pe umerii muritorului.
Așa că urcă-te pe barca Adevăratului Guru și Adevăratul Domnul te va salva.
Focul dorinței arde ca un cuptor, mistuind muritorii noapte și zi.
Asemenea păsărilor prinse în capcană, muritorii ciugulesc porumbul; numai prin Porunca Domnului vor găsi eliberarea.
Orice face Creatorul, se întâmplă; minciuna va eșua în cele din urmă. ||26||