Ale keď sa muži a ženy stretnú v noci, stretnú sa v tele.
V tele sme počatí a v tele sme narodení; sme nádoby z mäsa.
Nevieš nič o duchovnej múdrosti a meditácii, hoci sa nazývaš šikovným, ó náboženský učenec.
Ó, majster, ty veríš, že telo zvonku je zlé, ale mäso tých, čo sú vo vašom dome, je dobré.
Všetky bytosti a stvorenia sú z mäsa; duša si našla svoj domov v tele.
Jedia nepožívateľné; odmietajú a opúšťajú to, čo by mohli jesť. Majú učiteľa, ktorý je slepý.
V tele sme počatí a v tele sme narodení; sme nádoby z mäsa.
Nevieš nič o duchovnej múdrosti a meditácii, hoci sa nazývaš šikovným, ó náboženský učenec.
Mäso je povolené v Puraanas, mäso je povolené v Biblii a Koráne. Počas štyroch vekov sa mäso používalo.
Vyskytuje sa na posvätných sviatkoch a svadobných slávnostiach; používa sa v nich mäso.
Ženy, muži, králi a cisári pochádzajú z mäsa.
Ak ich uvidíte ísť do pekla, neprijímajte od nich charitatívne dary.
Darca ide do pekla, zatiaľ čo prijímajúci ide do neba – pozrite sa na túto nespravodlivosť.
Nerozumiete sebe, ale kážete iným ľuďom. Ó, Pandit, si skutočne veľmi múdry.
Ó, Pandit, ty nevieš, odkiaľ pochádza mäso.
Z vody sa vyrába kukurica, cukrová trstina a bavlna. Tri svety prišli z vody.
Voda hovorí: "Som dobrý v mnohých ohľadoch." Ale voda má mnoho podôb.
Po opustení týchto lahôdok sa človek stane skutočným Sannyaaseem, oddeleným pustovníkom. Nanak premýšľa a hovorí. ||2||
Pauree:
Čo môžem povedať iba jedným jazykom? Neviem nájsť tvoje hranice.
Tí, ktorí kontemplujú Pravé Slovo Šabadu, sú pohltení Tebou, ó Pane.
Niektorí sa túlajú v šafranových rúchach, ale bez Pravého Gurua nikto nenájde Pána.
Putujú v cudzích krajinách a krajinách, kým sa neunavia, ale Ty sa v nich skrývaš.
Slovo guruovho šabadu je drahokam, cez ktorý Pán žiari a zjavuje sa.
Uvedomením si vlastného ja, nasledovaním Guruovho učenia je smrteľník pohltený Pravdou.
Trikari a kúzelníci prichádzajú a odchádzajú a predvádzajú svoju kúzelnícku show.
Ale tí, ktorých myseľ je potešená Pravým Pánom, chvália Pravého, vždy stabilného Pána. ||25||
Salok, prvý Mehl:
Ó, Nanak, strom činov vykonávaných v Mayoch prináša ambrózne ovocie a jedovaté ovocie.
Stvoriteľ koná všetky skutky; jeme ovocie tak, ako to On nariadi. ||1||
Druhý Mehl:
Ó, Nanak, spáľ svetskú veľkosť a slávu v ohni.
Tieto zápalné obete spôsobili, že smrteľníci zabudli na Naam, Pánovo meno. Ani jeden z nich s vami nakoniec nepôjde. ||2||
Pauree:
Súdi každú bytosť; Hukamom Jeho Velenia nás vedie ďalej.
Spravodlivosť je v Tvojich rukách, Pane; Potešuješ moju myseľ.
Smrteľník je spútaný a zapchaný Smrťou a odvedený preč; nikto ho nemôže zachrániť.
Staroba, tyran, tancuje na ramenách smrteľníka.
Vylezte teda na palubu člna Pravého Gurua a Pravý Pán vás zachráni.
Oheň túžby horí ako pec a pohlcuje smrteľníkov vo dne v noci.
Ako lapené vtáky, aj smrteľníci klujú do kukurice; len skrze Pánov príkaz nájdu oslobodenie.
Čokoľvek Stvoriteľ urobí, stane sa; klamstvo nakoniec zlyhá. ||26||