Na lôžku viery, s prikrývkami intuitívneho pokoja a vyrovnanosti a baldachýnom spokojnosti, si navždy ozdobený pancierom pokory.
Prostredníctvom Slova Guruovho Šabadu praktizujete Naam; Opieraš sa o jeho podporu a dávaš svoju vôňu svojim spoločníkom.
Zostávate s Nenarodeným Pánom, Dobrým a Čistým Pravým Guruom.
Tak hovorí KALL: Ó, Guru Raam Daas, prebývaš v posvätnom bazéne intuitívneho pokoja a vyrovnanosti. ||10||
Meno Pána zostáva v srdciach tých, ktorí sa páčia Guruovi.
Hriechy utekajú ďaleko od tých, ktorí sa páčia Guruovi.
Tí, ktorí sú guruovi potešení, zvnútra odstraňujú pýchu a egoizmus.
Tí, ktorí sa páčia Guruovi, sú pripútaní k Shadadu, Slovu Božiemu; nesú sa cez desivý svetový oceán.
Tí, ktorí sú požehnaní múdrosťou certifikovaného Gurua – požehnané a plodné je ich narodenie do sveta.
Básnik KALL beží do Svätyne Veľkého Gurua; pripútaní ku Guruovi, sú požehnaní svetskými pôžitkami, oslobodením a všetkým. ||11||
Guru postavil stan; pod ním sú zhromaždené všetky veky.
Nosí oštep intuície a prijíma oporu Naam, Meno Pána, prostredníctvom ktorého sú oddaní naplnení.
Guru Nanak, Guru Angad a Guru Amar Daas sa prostredníctvom oddaného uctievania spojili s Pánom.
Ó Guru Raam Daas, Ty sám poznáš chuť tejto rádža jogy. ||12||
On jediný je osvietený ako Janaka, ktorý spája voz svojej mysle so stavom extatickej realizácie.
Zhromažďuje sa v pravde a spokojnosti a napĺňa prázdnu nádrž vo vnútri.
Hovorí Nevyslovenú reč večného mesta. On jediný to dostáva, komu to Boh dáva.
Ó, Guru Raam Daas, Tvoja suverénna vláda, podobne ako vláda Janaka, je len Tvoja. ||13||
Povedz mi, ako sa môže hriech a utrpenie držať tej pokornej bytosti, ktorá spieva Naam, dané Guruom, s jednoznačnou láskou a pevnou vierou?
Keď Pán, loď, ktorá nás má preniesť, udelí svoj pohľad milosti, hoci len na okamih, smrteľník vo svojom srdci rozjíma o Shabad; nenaplnená sexuálna túžba a nevyriešený hnev sú vykorenené.
Guru je Darcom všetkým bytostiam; Hovorí o duchovnej múdrosti Nevyspytateľného Pána a rozjíma o Ňom dňom i nocou. Nikdy nespí, ani na chvíľu.
Keď Ho uvidia, chudoba zmizne a človek je požehnaný pokladom Naam, Mena Pána. Duchovná múdrosť Guruovho Slova zmýva špinu zlého zmýšľania.
Povedz mi, ako sa môže hriech a utrpenie držať tej pokornej bytosti, ktorá spieva Naam, dané Guruom, s jednoznačnou láskou a pevnou vierou? ||1||
Dharmická viera a karma dobrých skutkov sa získava od dokonalého pravého gurua.
Siddhovia a Svätí Saadhuovia, tichí mudrci a anjelské bytosti, túžia Mu slúžiť; cez najúžasnejšie Slovo Šabadu sú láskyplne naladení na Jediného Pána.
Kto môže poznať tvoje hranice? Ste Stelesnením Nebojácneho, Beztvarého Pána. Si Hovorca Nevyslovenej reči; Ty sám tomu rozumieš.
Ó, hlúpy svetský smrteľník, si oklamaný pochybnosťami; vzdaj sa narodenia a smrti a nebudeš potrestaný Posolom smrti. Meditujte o guruovom učení.
Ty hlúpa smrteľná bytosť, premýšľaj o tom vo svojej mysli; spievajte a meditujte vo dne i v noci. Dharmická viera a karma dobrých skutkov sa získava od dokonalého pravého gurua. ||2||
Som obeťou, obeťou, Pravému Menu, ó môj Pravý Guru.
Aké chvály ti môžem ponúknuť? Akú službu pre Vás môžem urobiť? Mám len jedny ústa a jazyk; s dlaňami stlačenými k sebe ti spievam s radosťou a potešením.
V myšlienkach, slovách a skutkoch poznám Pána; Neuctievam žiadne iné. Guru vložil do môjho srdca najúžasnejšie Meno Nekonečného Pána.