má múdrosť šiestich šaastrov. ||4||5||
Raamkalee, prvý Mehl:
Moja loď je vratká a nestabilná; je plný hriechov. Vietor sa dvíha – čo ak sa prevráti?
Ako sunmukh som sa obrátil na Gurua; Ó môj dokonalý Majster; prosím, určite ma požehnaj svojou slávnou veľkosťou. ||1||
Ó, Guru, moja spásonosná milosť, prosím, prenes ma cez svetový oceán.
Požehnaj ma oddanosťou dokonalému, neporušiteľnému Pánu Bohu; Som pre Teba obeťou. ||1||Pauza||
On jediný je Siddha, hľadajúci, jogín, putujúci pútnik, ktorý medituje o jedinom dokonalom Pánovi.
Dotknutím sa nôh Pána Majstra sú emancipované; prichádzajú, aby prijali Slovo učenia. ||2||
Neviem nič o dobročinnosti, meditácii, sebadisciplíne alebo náboženských rituáloch; Spievam len Tvoje meno, Bože.
Nanak sa stretol s Guruom, Transcendentným Pánom Bohom; skrze Pravé Slovo Jeho Šabadu je oslobodený. ||3||6||
Raamkalee, prvý Mehl:
Zamerajte svoje vedomie v hlbokom pohltení na Pána.
Urobte zo svojho tela plť, aby ste mohli prejsť.
Hlboko vo vnútri je oheň túžby; maj to pod kontrolou.
Vo dne i v noci bude tá lampa horieť bez prestania. ||1||
Plávať takú lampu na vode;
táto lampa prinesie úplné pochopenie. ||1||Pauza||
Toto chápanie je dobrá hlina;
lampa vyrobená z takejto hliny je prijateľná pre Pána.
Tak tvarujte túto lampu na kolese dobrých činov.
V tomto aj v ďalšom svete bude táto lampa s vami. ||2||
Keď On sám udeľuje svoju milosť,
potom Mu ako Gurmukhovi môžeme porozumieť.
V srdci táto lampa neustále svieti.
Nie je uhasený vodou ani vetrom.
Takáto lampa vás prenesie cez vodu. ||3||
Vietor ním neotrasie, ani neuhasí.
Jeho svetlo odhaľuje Božský trón.
Kh'shaatriyovia, Brahmani, Soodry a Vaishyas
nemôže nájsť svoju hodnotu ani tisíckami výpočtov.
Ak niekto z nich zapáli takúto lampu,
Ó Nanak, je emancipovaný. ||4||7||
Raamkalee, prvý Mehl:
Veriť v Tvoje meno, Pane, je pravé uctievanie.
S ponukou Pravdy človek získa miesto na sedenie.
Ak je modlitba prednesená pravdivo a spokojne,
Pán to vypočuje a zavolá ho, aby si sadol vedľa Neho. ||1||
Ó, Nának, nikto sa nevracia s prázdnymi rukami;
taký je Súd pravého Pána. ||1||Pauza||
Poklad, ktorý hľadám, je dar vašej milosti.
Prosím, požehnaj tohto pokorného žobráka – to je to, čo hľadám.
Prosím, nalejte svoju lásku do pohára môjho srdca.
Toto je vaša vopred určená hodnota. ||2||
Ten, ktorý všetko stvoril, všetko robí.
On sám hodnotí svoju vlastnú hodnotu.
Zvrchovaný Lord King sa stane zjavným pre Gurmukhov.
Neprichádza a ani neodchádza. ||3||
Ľudia nadávajú na žobráka; žobraním sa mu nedostáva cti.
Ó, Pane, inšpiruješ ma, aby som hovoril Tvoje slová a rozprával príbeh Tvojho dvora. ||4||8||
Raamkalee, prvý Mehl:
Kvapka je v oceáne a oceán je v kvapke. Kto tomu rozumie a vie?
On sám vytvára úžasnú hru sveta. On sám o ňom uvažuje a chápe jeho pravú podstatu. ||1||