Kráľovstvo Pánovo je trvalé a naveky nemenné; nie je nikto iný ako On.
Nie je nikto iný ako On – On je Pravdivý navždy; Gurmukh pozná jediného Pána.
Nevesta duše, ktorej myseľ prijíma učenie Gurua, sa stretáva so svojím Pánom Manželom.
Keď stretne Pravého Gurua, nájde Pána; bez Pánovho mena niet oslobodenia.
Ó, Nanak, duša-nevesta očarúva a užíva si svojho manžela Lorda; jej myseľ Ho prijíma a nachádza pokoj. ||1||
Slúž Pravému Guruovi, ó mladá a nevinná nevesta; tak získate Pána za svojho manžela.
Navždy budeš cnostnou a šťastnou nevestou Pravého Pána; a už nikdy nebudeš nosiť špinavé oblečenie.
Vaše oblečenie sa už nikdy nezašpiní; akých vzácnych je tých pár, ktorí to ako Gurmukh uznávajú a ovládnu svoje ego.
Takže urobte zo svojej praxe prax dobrých skutkov; splynúť so Slovom Šabadu a hlboko vo vnútri spoznať Jediného Pána.
Gurmukh si užíva Boha vo dne iv noci, a tak získava skutočnú slávu.
Ó, Nanak, duša-nevesta si užíva a očarúva svojho Milovaného; Boh preniká a preniká všade. ||2||
Slúžte Guruovi, ó mladá a nevinná duša-nevesta, a on vás privedie k stretnutiu s vaším Pánom Manžela.
Nevesta je presiaknutá Láskou svojho Pána; pri stretnutí so svojím Milovaným nájde pokoj.
Pri stretnutí so svojím Milovaným nachádza pokoj a spája sa s Pravým Pánom; Pravý Pán preniká všade.
Nevesta robí z Pravdy svoju ozdobu vo dne iv noci a zostáva pohltená Pravým Pánom.
Pán, Darca pokoja, sa realizuje prostredníctvom svojho Šabadu; Pevne objíma svoju nevestu vo svojom objatí.
Ó, Nanak, nevesta získava sídlo Jeho prítomnosti; prostredníctvom Guruovho učenia nachádza svojho Pána. ||3||
Prvotný Pán, môj Bože, zjednotil svoju mladú a nevinnú nevestu so sebou.
Prostredníctvom guruovho učenia je jej srdce osvietené a osvietené; Boh preniká a preniká všade.
Boh preniká a preniká všade; Prebýva v jej mysli a ona si uvedomuje svoj vopred určený osud.
Na jeho útulnej posteli je milá môjmu Bohu; vyrába svoje ozdoby Pravdy.
Nevesta je nepoškvrnená a čistá; zmýva špinu egoizmu a prostredníctvom učenia Gurua sa spája s Pravým Pánom.
Ó Nanak, Pán Stvoriteľ ju spája so sebou a ona získava deväť pokladov Naam. ||4||3||4||
Soohee, Third Mehl:
Spievajte slávne chvály Pána, Har, Har, Har; Gurmukh získava Pána.
Vo dne v noci spievajte Slovo Šabad; v noci a vo dne bude Shabad vibrovať a znieť.
Nedotknutá melódia Šabadu vibruje a Drahý Pán prichádza do domu môjho srdca; Ó dámy, spievajte slávnu chválu Pánovi.
Nevesta duše, ktorá vo dne v noci vykonáva oddanú bohoslužbu Guruovi, sa stáva milovanou nevestou svojho Pána.
Tie pokorné bytosti, ktorých srdcia sú naplnené Slovom Guruovho Shabadu, sú ozdobené Shabadom.
Ó Nanak, ich srdcia sú navždy naplnené šťastím; Pán vo svojom milosrdenstve vstupuje do ich sŕdc. ||1||
Myseľ oddaných je naplnená blaženosťou; zostávajú láskyplne pohltení Pánovým menom.
Myseľ Gurmukhov je nepoškvrnená a čistá; spieva Nepoškvrnené chvály Pána.
Spievajúc Jeho Nepoškvrnené chvály si vo svojej mysli ukladá Naam, Meno Pána a Ambrózne Slovo Jeho Bani.
Tie pokorné bytosti, v ktorých mysliach to prebýva, sú emancipované; Šabad preniká do každého srdca.