Sri Guru Granth Sahib

Stránka - 673


ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanaasaree, Piaty Mehl:

ਜਿਹ ਕਰਣੀ ਹੋਵਹਿ ਸਰਮਿੰਦਾ ਇਹਾ ਕਮਾਨੀ ਰੀਤਿ ॥
jih karanee hoveh saramindaa ihaa kamaanee reet |

Urobili ste si vo zvyku praktizovať skutky, ktoré vám spôsobia hanbu.

ਸੰਤ ਕੀ ਨਿੰਦਾ ਸਾਕਤ ਕੀ ਪੂਜਾ ਐਸੀ ਦ੍ਰਿੜੑੀ ਬਿਪਰੀਤਿ ॥੧॥
sant kee nindaa saakat kee poojaa aaisee drirraee bipareet |1|

Ohovárate svätých a uctievate neveriacich cynikov; také sú korupčné spôsoby, ktoré ste si osvojili. ||1||

ਮਾਇਆ ਮੋਹ ਭੂਲੋ ਅਵਰੈ ਹੀਤ ॥
maaeaa moh bhoolo avarai heet |

Oklamaný svojou citovou náklonnosťou k Maye miluješ iné veci,

ਹਰਿਚੰਦਉਰੀ ਬਨ ਹਰ ਪਾਤ ਰੇ ਇਹੈ ਤੁਹਾਰੋ ਬੀਤ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
harichandauree ban har paat re ihai tuhaaro beet |1| rahaau |

ako začarované mesto Hari-chandauree alebo zelené listy lesa - taký je váš spôsob života. ||1||Pauza||

ਚੰਦਨ ਲੇਪ ਹੋਤ ਦੇਹ ਕਉ ਸੁਖੁ ਗਰਧਭ ਭਸਮ ਸੰਗੀਤਿ ॥
chandan lep hot deh kau sukh garadhabh bhasam sangeet |

Jeho telo je síce pomazané santalovým olejom, ale osol sa aj tak rád vyvaľuje v blate.

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਸੰਗਿ ਨਾਹਿ ਰੁਚ ਆਵਤ ਬਿਖੈ ਠਗਉਰੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ॥੨॥
amrit sang naeh ruch aavat bikhai tthgauree preet |2|

Nemá rád ambrózny nektár; namiesto toho miluje jedovatú drogu korupcie. ||2||

ਉਤਮ ਸੰਤ ਭਲੇ ਸੰਜੋਗੀ ਇਸੁ ਜੁਗ ਮਹਿ ਪਵਿਤ ਪੁਨੀਤ ॥
autam sant bhale sanjogee is jug meh pavit puneet |

Svätí sú vznešení a vznešení; sú požehnaní šťastím. Len oni sú čistí a svätí v tomto svete.

ਜਾਤ ਅਕਾਰਥ ਜਨਮੁ ਪਦਾਰਥ ਕਾਚ ਬਾਦਰੈ ਜੀਤ ॥੩॥
jaat akaarath janam padaarath kaach baadarai jeet |3|

Klenot tohto ľudského života sa zbytočne míňa, stratený výmenou za obyčajné sklo. ||3||

ਜਨਮ ਜਨਮ ਕੇ ਕਿਲਵਿਖ ਦੁਖ ਭਾਗੇ ਗੁਰਿ ਗਿਆਨ ਅੰਜਨੁ ਨੇਤ੍ਰ ਦੀਤ ॥
janam janam ke kilavikh dukh bhaage gur giaan anjan netr deet |

Hriechy a smútok nespočítaných inkarnácií utekajú, keď Guru aplikuje liečivú masť duchovnej múdrosti na oči.

ਸਾਧਸੰਗਿ ਇਨ ਦੁਖ ਤੇ ਨਿਕਸਿਓ ਨਾਨਕ ਏਕ ਪਰੀਤ ॥੪॥੯॥
saadhasang in dukh te nikasio naanak ek pareet |4|9|

V Saadh Sangat, Spoločnosti svätých, som utiekol z týchto problémov; Nanak miluje jediného Pána. ||4||9||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanaasaree, Piaty Mehl:

ਪਾਨੀ ਪਖਾ ਪੀਸਉ ਸੰਤ ਆਗੈ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਜਸੁ ਗਾਈ ॥
paanee pakhaa peesau sant aagai gun govind jas gaaee |

Nesiem vodu, mávam vejárom a meliem kukuricu pre svätých; Spievam Slávne chvály Pána vesmíru.

ਸਾਸਿ ਸਾਸਿ ਮਨੁ ਨਾਮੁ ਸਮੑਾਰੈ ਇਹੁ ਬਿਸ੍ਰਾਮ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥੧॥
saas saas man naam samaarai ihu bisraam nidh paaee |1|

S každým jedným dychom si moja myseľ pamätá Naam, Meno Pána; týmto spôsobom nachádza poklad pokoja. ||1||

ਤੁਮੑ ਕਰਹੁ ਦਇਆ ਮੇਰੇ ਸਾਈ ॥
tuma karahu deaa mere saaee |

Zmiluj sa nado mnou, ó môj Pane a Majster.

ਐਸੀ ਮਤਿ ਦੀਜੈ ਮੇਰੇ ਠਾਕੁਰ ਸਦਾ ਸਦਾ ਤੁਧੁ ਧਿਆਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
aaisee mat deejai mere tthaakur sadaa sadaa tudh dhiaaee |1| rahaau |

Požehnaj ma s takým porozumením, ó môj Pane a Majster, aby som o Tebe mohol navždy a navždy rozjímať. ||1||Pauza||

ਤੁਮੑਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਮੋਹੁ ਮਾਨੁ ਛੂਟੈ ਬਿਨਸਿ ਜਾਇ ਭਰਮਾਈ ॥
tumaree kripaa te mohu maan chhoottai binas jaae bharamaaee |

Vašou milosťou sú emocionálne pripútanosti a egoizmus odstránené a pochybnosti sú rozptýlené.

ਅਨਦ ਰੂਪੁ ਰਵਿਓ ਸਭ ਮਧੇ ਜਤ ਕਤ ਪੇਖਉ ਜਾਈ ॥੨॥
anad roop ravio sabh madhe jat kat pekhau jaaee |2|

Pán, stelesnenie blaženosti, preniká a preniká všetkým; kamkoľvek idem, tam Ho vidím. ||2||

ਤੁਮੑ ਦਇਆਲ ਕਿਰਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ਪਤਿਤ ਪਾਵਨ ਗੋਸਾਈ ॥
tuma deaal kirapaal kripaa nidh patit paavan gosaaee |

Si láskavý a súcitný, poklad milosrdenstva, Čistič hriešnikov, Pán sveta.

ਕੋਟਿ ਸੂਖ ਆਨੰਦ ਰਾਜ ਪਾਏ ਮੁਖ ਤੇ ਨਿਮਖ ਬੁਲਾਈ ॥੩॥
kott sookh aanand raaj paae mukh te nimakh bulaaee |3|

Získam milióny radostí, útechy a kráľovstiev, ak ma inšpiruješ, aby som ústami spieval Tvoje meno, čo i len na okamih. ||3||

ਜਾਪ ਤਾਪ ਭਗਤਿ ਸਾ ਪੂਰੀ ਜੋ ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਮਨਿ ਭਾਈ ॥
jaap taap bhagat saa pooree jo prabh kai man bhaaee |

To jediné je dokonalé spievanie, meditácia, pokánie a oddaná bohoslužba, ktorá je príjemná pre Božiu myseľ.

ਨਾਮੁ ਜਪਤ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਸਭ ਬੁਝੀ ਹੈ ਨਾਨਕ ਤ੍ਰਿਪਤਿ ਅਘਾਈ ॥੪॥੧੦॥
naam japat trisanaa sabh bujhee hai naanak tripat aghaaee |4|10|

Spievaním Naam sa uspokojí všetok smäd a túžba; Nanak je spokojný a naplnený. ||4||10||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanaasaree, Piaty Mehl:

ਜਿਨਿ ਕੀਨੇ ਵਸਿ ਅਪੁਨੈ ਤ੍ਰੈ ਗੁਣ ਭਵਣ ਚਤੁਰ ਸੰਸਾਰਾ ॥
jin keene vas apunai trai gun bhavan chatur sansaaraa |

Ovláda tri kvality a štyri smery sveta.

ਜਗ ਇਸਨਾਨ ਤਾਪ ਥਾਨ ਖੰਡੇ ਕਿਆ ਇਹੁ ਜੰਤੁ ਵਿਚਾਰਾ ॥੧॥
jag isanaan taap thaan khandde kiaa ihu jant vichaaraa |1|

Ničí obetné sviatky, očistné kúpele, pokánia a posvätné pútnické miesta; čo má tento chudák robiť? ||1||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਓਟ ਗਹੀ ਤਉ ਛੂਟੋ ॥
prabh kee ott gahee tau chhootto |

Pochopil som Božiu podporu a ochranu a potom som bol emancipovaný.

ਸਾਧ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗਾਏ ਬਿਖੈ ਬਿਆਧਿ ਤਬ ਹੂਟੋ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
saadh prasaad har har har gaae bikhai biaadh tab hootto |1| rahaau |

Z milosti svätých svätých som spieval chvály Pána, Har, Har, Har, a moje hriechy a trápenia boli sňaté. ||1||Pauza||

ਨਹ ਸੁਣੀਐ ਨਹ ਮੁਖ ਤੇ ਬਕੀਐ ਨਹ ਮੋਹੈ ਉਹ ਡੀਠੀ ॥
nah suneeai nah mukh te bakeeai nah mohai uh ddeetthee |

Nie je počuť - nehovorí ústami; nevidno, že by lákala smrteľníkov.

ਐਸੀ ਠਗਉਰੀ ਪਾਇ ਭੁਲਾਵੈ ਮਨਿ ਸਭ ਕੈ ਲਾਗੈ ਮੀਠੀ ॥੨॥
aaisee tthgauree paae bhulaavai man sabh kai laagai meetthee |2|

Podáva svoju omamnú drogu, a tak ich popletie; tak sa zdá byť každému milá. ||2||

ਮਾਇ ਬਾਪ ਪੂਤ ਹਿਤ ਭ੍ਰਾਤਾ ਉਨਿ ਘਰਿ ਘਰਿ ਮੇਲਿਓ ਦੂਆ ॥
maae baap poot hit bhraataa un ghar ghar melio dooaa |

V každej domácnosti vložila zmysel pre dualitu do matky, otca, detí, priateľov a súrodencov.

ਕਿਸ ਹੀ ਵਾਧਿ ਘਾਟਿ ਕਿਸ ਹੀ ਪਹਿ ਸਗਲੇ ਲਰਿ ਲਰਿ ਮੂਆ ॥੩॥
kis hee vaadh ghaatt kis hee peh sagale lar lar mooaa |3|

Niektorí majú viac a niektorí menej; bojujú a bojujú až na smrť. ||3||

ਹਉ ਬਲਿਹਾਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਜਿਨਿ ਇਹੁ ਚਲਤੁ ਦਿਖਾਇਆ ॥
hau balihaaree satigur apune jin ihu chalat dikhaaeaa |

Som obeťou svojmu pravému Guruovi, ktorý mi ukázal túto úžasnú hru.

ਗੂਝੀ ਭਾਹਿ ਜਲੈ ਸੰਸਾਰਾ ਭਗਤ ਨ ਬਿਆਪੈ ਮਾਇਆ ॥੪॥
goojhee bhaeh jalai sansaaraa bhagat na biaapai maaeaa |4|

Svet je pohltený týmto skrytým ohňom, ale Maya nelipne na Pánových oddaných. ||4||

ਸੰਤ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਮਹਾ ਸੁਖੁ ਪਾਇਆ ਸਗਲੇ ਬੰਧਨ ਕਾਟੇ ॥
sant prasaad mahaa sukh paaeaa sagale bandhan kaatte |

Milosťou svätých som získal najvyššiu blaženosť a všetky moje putá boli zlomené.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਨਾਨਕ ਧਨੁ ਪਾਇਆ ਅਪੁਨੈ ਘਰਿ ਲੈ ਆਇਆ ਖਾਟੇ ॥੫॥੧੧॥
har har naam naanak dhan paaeaa apunai ghar lai aaeaa khaatte |5|11|

Nanak získal bohatstvo Mena Pána, Har, Har; keď zarobil svoje zisky, teraz sa vrátil domov. ||5||11||

ਧਨਾਸਰੀ ਮਹਲਾ ੫ ॥
dhanaasaree mahalaa 5 |

Dhanaasaree, Piaty Mehl:

ਤੁਮ ਦਾਤੇ ਠਾਕੁਰ ਪ੍ਰਤਿਪਾਲਕ ਨਾਇਕ ਖਸਮ ਹਮਾਰੇ ॥
tum daate tthaakur pratipaalak naaeik khasam hamaare |

Ty si Darca, ó Pane, ó, chovateľ, môj Majster, môj Manžel, Pane.


Index (1 - 1430)
Jap Stránka: 1 - 8
So Dar Stránka: 8 - 10
So Purakh Stránka: 10 - 12
Sohila Stránka: 12 - 13
Siree Raag Stránka: 14 - 93
Raag Maajh Stránka: 94 - 150
Raag Gauree Stránka: 151 - 346
Raag Aasaa Stránka: 347 - 488
Raag Gujri Stránka: 489 - 526
Raag Dayv Gandhaaree Stránka: 527 - 536
Raag Bihaagraa Stránka: 537 - 556
Raag Vadhans Stránka: 557 - 594
Raag Sorath Stránka: 595 - 659
Raag Dhanaasree Stránka: 660 - 695
Raag Jaithsree Stránka: 696 - 710
Raag Todee Stránka: 711 - 718
Raag Bairaaree Stránka: 719 - 720
Raag Tilang Stránka: 721 - 727
Raag Soohee Stránka: 728 - 794
Raag Bilaaval Stránka: 795 - 858
Raag Gond Stránka: 859 - 875
Raag Raamkalee Stránka: 876 - 974
Raag Nat Naaraayan Stránka: 975 - 983
Raag Maalee Gauraa Stránka: 984 - 988
Raag Maaroo Stránka: 989 - 1106
Raag Tukhaari Stránka: 1107 - 1117
Raag Kaydaaraa Stránka: 1118 - 1124
Raag Bhairao Stránka: 1125 - 1167
Raag Basant Stránka: 1168 - 1196
Raag Saarang Stránka: 1197 - 1253
Raag Malaar Stránka: 1254 - 1293
Raag Kaanraa Stránka: 1294 - 1318
Raag Kalyaan Stránka: 1319 - 1326
Raag Prabhaatee Stránka: 1327 - 1351
Raag Jaijaavantee Stránka: 1352 - 1359
Salok Sehshkritee Stránka: 1353 - 1360
Gaathaa Fifth Mehl Stránka: 1360 - 1361
Phunhay Fifth Mehl Stránka: 1361 - 1363
Chaubolas Fifth Mehl Stránka: 1363 - 1364
Salok Kabeer Jee Stránka: 1364 - 1377
Salok Fareed Jee Stránka: 1377 - 1385
Svaiyay Sri Mukhbak Mehl 5 Stránka: 1385 - 1389
Svaiyay First Mehl Stránka: 1389 - 1390
Svaiyay Second Mehl Stránka: 1391 - 1392
Svaiyay Third Mehl Stránka: 1392 - 1396
Svaiyay Fourth Mehl Stránka: 1396 - 1406
Svaiyay Fifth Mehl Stránka: 1406 - 1409
Salok Vaaran Thay Vadheek Stránka: 1410 - 1426
Salok Ninth Mehl Stránka: 1426 - 1429
Mundhaavanee Fifth Mehl Stránka: 1429 - 1429
Raagmala Stránka: 1430 - 1430