Podsvetie, ríše a svety foriem.
Hukamom tvojho velenia tvoríš a svojim velením ničíš. Na základe vášho rozkazu sa zjednocujete v Únii. ||5||
Ten, kto si uvedomuje Tvoj príkaz, chváli Tvoj príkaz.
Si neprístupný, nevyspytateľný a sebestačný.
Aké je porozumenie, ktoré dávaš, takým sa stávam aj ja. Vy sám odhaľujete Shabad. ||6||
Noc a deň, dni nášho života sa míňajú.
Noc aj deň sú svedkami tejto straty.
Slepý, hlúpy, svojvoľný manmukh si toho nie je vedomý; smrť sa vznáša nad jeho hlavou. ||7||
Myseľ a telo sú ochladené a upokojené, pevne sa držia pri Guruových nohách.
Pochybnosti sú zvnútra odstránené a strach uteká.
Človek je navždy v blaženosti, spieva Slávne chvály Pravého Pána a hovorí Pravé Slovo Jeho Bani. ||8||
Ten, kto ťa pozná ako architekta karmy,
má to šťastie dokonalého osudu a pozná Slovo Guruovho Shabadu.
Pán, najpravdivejší z Pravých, je jeho spoločenskou triedou a cťou. Premáhajúc svoje ego, je zjednotený s Pánom. ||9||
Tvrdohlavá a necitlivá myseľ je pripútaná k láske k dualite.
Nešťastník zmätený pochybnosťami blúdi po okolí.
Ale ak sú požehnaní Božou Milosťou, slúžia Pravému Guruovi a ľahko získajú pokoj. ||10||
On sám stvoril 8,4 milióna druhov bytostí.
Iba v tomto ľudskom živote je vštepené oddané uctievanie Gurua.
Bez oddanosti sa žije v hnoji; znova a znova padá do hnoja. ||11||
Ak je niekto požehnaný Jeho Milosťou, je v ňom implantované oddané uctievanie Gurua.
Ako Ho môže niekto nájsť bez Božej Milosti?
Sám Stvoriteľ koná a inšpiruje všetkých, aby konali; ako chce, vedie nás ďalej. ||12||
Simriti a Shaastrovci nepoznajú Jeho hranice.
Slepý blázon nepozná podstatu reality.
Sám Stvoriteľ koná a inšpiruje všetkých, aby konali; On sám klame pochybnosťami. ||13||
On sám spôsobuje, že sa všetko robí.
On sám pripája každého človeka k jeho úlohám.
On sám ustanovuje a ruší a dohliada na všetko; Odhalí sa Gurmukhovi. ||14||
Pravý Pán a Majster je hlboko hlboký a nevyspytateľný.
Keď Ho navždy chválime, myseľ sa utešuje a utešuje.
Je neprístupný a nevyspytateľný; Jeho hodnotu nemožno odhadnúť. Prebýva v mysli Gurmukhov. ||15||
On sám je oddelený; všetci ostatní sú zapletení do svojich záležitostí.
Guruovou milosťou Ho človek pochopí.
Ó, Nanak, Naam, Meno Pána, prichádza prebývať hlboko v srdci; prostredníctvom Guruovho učenia je človek zjednotený v Jeho Únii. ||16||3||17||
Maaroo, Tretí Mehl:
Tridsaťšesť vekov zavládla úplná tma.
Len ty sám to vieš, ó, Stvoriteľ, Pane.
Čo môže povedať niekto iný? Čo môže niekto vysvetliť? Len vy sami môžete odhadnúť svoju hodnotu. ||1||
Jediný univerzálny Stvoriteľ vytvoril celý vesmír.
Všetky hry a drámy sú na Tvoju slávu a veľkosť.
Sám Pravý Pán robí všetky rozdiely; On sám láme a buduje. ||2||
Žonglér usporiadal svoju žonglérsku šou.
Prostredníctvom Dokonalého Gurua to človek príde vidieť.
Ten, kto zostane navždy oddelený od Slova Guruovho Šabadu – jeho vedomie je naladené na Pravého Pána. ||3||
Hudobné nástroje tela vibrujú a ozývajú sa.
Hrá ich samotný hráč.
Dych prúdi rovnako cez srdcia každej bytosti. Pri prijímaní dychu spievajú všetky nástroje. ||4||