Ó Nanak, Waaho! Waaho! Toto získavajú Gurmukhovia, ktorí sa pevne držia Naam vo dne aj v noci. ||1||
Tretí Mehl:
Bez služby Pravému Guruovi nie je možné dosiahnuť mier a pocit duality nezmizne.
Bez ohľadu na to, ako veľmi si človek želá, bez Pánovej milosti Ho nenájde.
Tí, ktorí sú plní chamtivosti a korupcie, sú zničení láskou k dualite.
Nemôžu uniknúť zrodeniu a smrti as egoizmom v sebe trpia v biede.
Tí, ktorí sústredia svoje vedomie na Pravého Gurua, nikdy neodídu s prázdnymi rukami.
Neprivoláva ich Posol Smrti a netrpia bolesťou.
Ó Nanak, Gurmukhovia sú zachránení; splývajú v Pravom Pánovi. ||2||
Pauree:
On jediný sa nazýva miništrant, ktorý zakotvuje lásku k svojmu Pánovi a Majstrovi.
Stojí pri Pánových dverách, slúži Pánovi a premýšľa o Slove Guruovho Shabadu.
Miništrant dosiahne Pánovu bránu a sídlo a drží si pravého Pána privretého k srdcu.
Postavenie miništranta je vznešené; miluje Meno Pánovo.
Službou miništranta je rozjímanie o Pánovi; je emancipovaný Pánom. ||18||
Salok, Tretí Mehl:
Stav dojičky je veľmi nízky, ale dosiahne svojho manžela lorda
keď premýšľa o Slove Guruovho Shabadu a spieva Pánovo meno, vo dne v noci.
Tá, ktorá stretne Pravého Gurua, žije v Božom strachu; je to žena šľachtického pôvodu.
Ona jediná realizuje Hukam príkazu svojho manžela Pána, ktorý je požehnaný milosrdenstvom Pána Stvoriteľa.
Tá, ktorá má malé zásluhy a je nevychovaná, je odvrhnutá a opustená svojím Pánom.
Strachom z Boha sa špina zmýva a telo sa stáva dokonale čistým.
Duša je osvietená a intelekt je vznešený, medituje o Pánovi, oceáne dokonalosti.
Ten, kto prebýva v bázni Božej, žije v bázni Božej a koná v bázni Božej.
Dosahuje pokoj a slávnu veľkosť tu, na Pánovom dvore a pri Bráne spásy.
Prostredníctvom strachu z Boha sa získa Nebojácny Pán a jeho svetlo sa zlúči v Nekonečnom Svetle.
Ó, Nanak, len tá nevesta je dobrá, ktorá sa páči svojmu Pánovi a Majstrovi a ktorej samotný Pán Stvoriteľ odpúšťa. ||1||
Tretí Mehl:
Chváľte Pána na veky vekov a obetujte sa pravému Pánovi.
Ó, Nának, nech je spálený jazyk, ktorý sa zrieka jediného Pána a pripája sa k druhému. ||2||
Pauree:
Z jedinej čiastočky svojej veľkosti vytvoril svoje inkarnácie, ktoré sa však oddávali láske k dualite.
Vládli ako králi a bojovali za potešenie a bolesť.
Tí, ktorí slúžia Šivovi a Brahmovi, nenachádzajú hranice Pána.
Nebojácny, beztvarý Pán je neviditeľný a neviditeľný; Je odhalený iba Gurmukhom.
Tam človek netrpí smútkom ani odlúčením; stáva sa vo svete stabilným a nesmrteľným. ||19||
Salok, Tretí Mehl:
Všetky tieto veci prichádzajú a odchádzajú, všetky tieto veci sveta.
Ten, kto pozná túto písomnú správu, je prijateľný a schválený.
Ó, Nának, každý, kto je na seba hrdý, je hlúpy a nemúdry. ||1||
Tretí Mehl:
Myseľ je slon, Guru je vodič slona a poznanie je bič. Kamkoľvek Guru poháňa myseľ, tam ide.
Ó, Nanak, bez biča sa slon znova a znova zatúla do púšte. ||2||
Pauree:
Predkladám svoju modlitbu Tomu, z ktorého som bol stvorený.