Jeho sila poskytuje výživu v lone matky a nedovolí, aby zasiahla choroba.
Jeho sila zadržiava oceán, ó Nanak, a nedovoľuje vlnám vody, aby zničili krajinu. ||53||
Pán sveta je Najvyššie krásny; Jeho meditácia je životom všetkých.
V Spoločnosti svätých, ó Nanak, sa nachádza na ceste oddaného uctievania Pána. ||54||
Komár prepichne kameň, mravec prejde cez močiar,
mrzák prekročí oceán a slepý vidí v tme,
meditácia o Pánovi vesmíru v Saadh Sangat. Nanak hľadá Svätyňu Pána, Har, Har, Haray. ||55||
Ako bráhman bez posvätného znaku na čele alebo kráľ bez moci príkazu,
alebo bojovník bez zbraní, taký je oddaný Boha bez dharmickej viery. ||56||
Boh nemá lastúru, žiadnu náboženskú značku, žiadne príslušenstvo; nemá modrú pokožku.
Jeho forma je úžasná a úžasná. Je mimo inkarnácie.
Védy hovoria, že On nie je ten a nie ten.
Pán vesmíru je Vznešený a Vysoký, Veľký a Nekonečný.
Neporušiteľný Pán prebýva v srdciach Svätých. Rozumejú mu, ó Nanak, tí, ktorí majú veľké šťastie. ||57||
Život vo svete je ako divoká džungľa. Jeho príbuzní sú ako psy, šakaly a somáre.
Na tomto ťažkom mieste je myseľ opojená vínom citovej pripútanosti; číha tam päť neporazených zlodejov.
Smrteľníci blúdia stratení v láske a citovej náklonnosti, strachu a pochybnostiach; uviazli v ostrej, silnej slučke egoizmu.
Ohnivý oceán je desivý a nepriechodný. Vzdialený breh je tak ďaleko; nedá sa to dosiahnuť.
Vibrujte a meditujte o Pánovi Sveta v Saadh Sangat, Spoločnosti Svätých; Ó Nanak, Jeho milosťou sme spasení pri lotosových nohách Pána. ||58||
Keď Pán vesmíru udelí svoju milosť, všetky choroby sú vyliečené.
Nanak spieva svoje slávne chvály v Saadh Sangat, v Sanktuáriu dokonalého transcendentného Pána Boha. ||59||
Smrteľník je krásny a hovorí sladké slová, ale na farme svojho srdca prechováva krutú pomstu.
Predstiera, že sa pri uctievaní klania, no je falošný. Dajte si na neho pozor, ó priateľskí svätí. ||60||
Bezmyšlienkovitý hlupák nevie, že každý deň sa jeho dychy vyčerpávajú.
Jeho najkrajšie telo sa opotrebúva; staroba, dcéra smrti, sa toho zmocnila.
Je pohltený rodinnou hrou; vkladajúc nádeje do pominuteľných vecí, oddáva sa skazeným rozkošiam.
Keď blúdi v nespočetných inkarnáciách, je vyčerpaný. Nanak hľadá svätyňu stelesnenia milosrdenstva. ||61||
Ó jazýček, ty si rád vychutnávaš sladké pochúťky.
Si mŕtvy pre Pravdu a si zapojený do veľkých sporov. Namiesto toho opakujte sväté slová:
Gobind, Daamodar, Maadhav. ||62||
Tí, ktorí sú hrdí a opojení pôžitkami sexu,
a presadzovať svoju moc nad ostatnými,
nikdy neuvažuj o Pánových lotosových nohách. Ich životy sú prekliate a bezcenné ako slama.
Si maličký a bezvýznamný ako mravec, ale staneš sa veľkým bohatstvom Pánovej meditácie.
Nanak sa klania v pokornom uctievaní, nespočetnekrát, znova a znova. ||63||
Steblo trávy sa stáva horou a neplodná zem sa stáva zelenou.
Topiaci sa prepláva a prázdna sa naplní až prekypuje.
Milióny sĺnk osvetľujú temnotu,
modlí sa Nanak, keď sa Guru, Pán, stane Milosrdným. ||64||