Moja myseľ a telo túžia vidieť Guruovu tvár. Ó, Zvrchovaný Pane, rozprestrel som svoje lôžko láskyplnej viery.
Ó, služobník Nanak, keď nevesta poteší svojho Pána Boha, jej Zvrchovaný Pán sa s ňou stretne s prirodzenou ľahkosťou. ||3||
Môj Pán Boh, môj Zvrchovaný Pán, je na jednej posteli. Guru mi ukázal, ako stretnúť môjho Pána.
Moja myseľ a telo sú naplnené láskou a náklonnosťou k môjmu Zvrchovanému Pánovi. Vo svojom milosrdenstve ma Guru zjednotil s Ním.
Som obetou svojmu Guruovi, ó môj Zvrchovaný Pane; Odovzdávam svoju dušu Pravému Guruovi.
Keď je Guru úplne spokojný, ó služobník Nanak, zjednotí dušu s Pánom, Zvrchovaným Pánom. ||4||2||6||5||7||6||18||
Raag Soohee, Chhant, Fifth Mehl, First House:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Počúvaj, blázon: hľadiac na svet, prečo si sa zbláznil?
Počúvaj, blázon: bol si uväznený falošnou láskou, ktorá je prechodná, ako blednúca farba svetlice.
Pri pohľade na falošný svet ste oklamaní. Nestojí to ani za pol škrupiny. Len Meno Pána vesmíru je trvalé.
Prevezmete hlbokú a trvalú červenú farbu maku, premýšľajúc nad sladkým Slovom Guruovho Shabadu.
Zostávate opojení falošnou citovou náklonnosťou; ste pripútaní k klamstvu.
Nanak, tichý a pokorný, hľadá svätyňu Pána, poklad milosrdenstva. Zachováva česť svojich oddaných. ||1||
Počúvaj, blázon: slúž svojmu Pánovi, Majstrovi dychu života.
Počúvaj, blázon: kto príde, ten odíde.
Počuj, putujúci cudzinec: všetko, o čom veríš, že je trvalé, všetko pominie; tak zostaňte v Kongregácii svätých.
Počúvajte, odriekajte: svojím dobrým osudom získajte Pána a zostaňte pripútaní k Božím nohám.
Oddajte a odovzdajte túto myseľ Pánovi a nepochybujte; ako Gurmukh, zrieknite sa svojej veľkej hrdosti.
Ó Nanak, Pán nesie krotkých a pokorných oddaných cez hrôzostrašný svetový oceán. Aké tvoje slávne cnosti by som mal spievať a recitovať? ||2||
Počúvaj, blázon: prečo prechovávaš falošnú pýchu?
Počúvaj, blázon: všetok tvoj egoizmus a pýcha budú prekonané.
Čo si myslíte, že je trvalé, všetko pominie. Pýcha je falošná, tak sa staň otrokom Božích svätých.
Zostaň mŕtvy, kým si ešte nažive, a prejdeš cez hrôzostrašný svetový oceán, ak je to tvoj vopred určený osud.
Ten, koho Pán prinúti intuitívne meditovať, slúži Guruovi a pije ambrózny nektár.
Nanak hľadá Svätyňu Pánovej brány; Som obeta, obeta, obeta, navždy obeta Jemu. ||3||
Počúvaj, blázon: nemysli si, že si našiel Boha.
Počúvaj, blázon: buď prachom pod nohami tých, čo rozjímajú o Bohu.
Tí, ktorí meditujú o Bohu, nachádzajú pokoj. S veľkým šťastím sa získa požehnaná vízia ich Darshanu.
Buďte pokorní a buďte navždy obeťou a vaša domýšľavosť bude úplne vykorenená.
Ten, kto našiel Boha, je čistý, s požehnaným osudom. Predal by som sa mu.
Nanak, mierny a pokorný, hľadá Svätyňu Pána, oceán pokoja. Urob si ho svojím a zachovaj jeho česť. ||4||1||
Soohee, piaty Mehl:
Pravý Guru bol so mnou spokojný a požehnal ma Podporou Pánových lotosových nôh. Som obetou Pánovi.