Poďte a spojte sa, moji spoločníci; poďme spievať Slávne chvály môjho Boha a nasledujme utešujúce rady Pravého Gurua. ||3||
Prosím, naplň nádeje služobníka Nanaka, Pane; jeho telo nachádza pokoj a mier v Požehnanom videní Pánovho Daršanu. ||4||6|| Prvá sada šiestich. ||
Raag Gond, Fifth Mehl, Chau-Padhay, First House:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
On je Stvoriteľom všetkého, On je Požívateľom všetkých. ||1||Pauza||
Stvoriteľ počúva a Stvoriteľ vidí.
Stvoriteľ je neviditeľný a Stvoriteľ je viditeľný.
Stvoriteľ tvorí a Stvoriteľ ničí.
Stvoriteľ sa dotýka a Stvoriteľ je oddelený. ||1||
Stvoriteľ je Ten, kto hovorí, a Stvoriteľ je Ten, kto rozumie.
Stvoriteľ prichádza a Stvoriteľ tiež odchádza.
Stvoriteľ je absolútny a bez vlastností; Stvoriteľ je príbuzný s tými najlepšími vlastnosťami.
Guru's Grace, Nanak hľadí na všetkých rovnako. ||2||1||
Gond, piaty Mehl:
Si chytený ako ryba a opica; si zapletený do prechodného sveta.
Tvoje kroky a tvoje dychy sú spočítané; len spievaním Slávnych chvál Pána budeš spasený. ||1||
Ó, myseľ, naprav sa a zanechaj svoje bezcieľne blúdenie.
Nenašli ste miesto na odpočinok pre seba; tak prečo sa snažíš učiť iných? ||1||Pauza||
Rovnako ako slon, poháňaný sexuálnou túžbou, ste pripútaní k svojej rodine.
Ľudia sú ako vtáky, ktoré sa zídu a opäť odletia; Stanete sa stabilným a pevným, len keď budete meditovať o Pánovi, Har, Har, v Spoločnosti Svätého. ||2||
Rovnako ako ryba, ktorá zahynie kvôli svojej túžbe ochutnať, aj hlupák je zničený svojou chamtivosťou.
Padol si pod moc piatich zlodejov; uniknúť je možné len v Pánovej svätyni. ||3||
Buď mi milostivý, ó Ničiteľ bolestí pokorných; všetky bytosti a stvorenia patria Tebe.
Môžem získať dar vždy vidieť Požehnanú víziu Tvojho Daršanu; Na stretnutí s Tebou je Nanak otrokom Tvojich otrokov. ||4||2||
Raag Gond, Fifth Mehl, Chau-Padhay, Second House:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Stvoril dušu a dych života,
a vlial Svoje Svetlo do prachu;
Povýšil ťa a dal ti všetko na použitie a jedlo na jedenie a potešenie
ako môžeš toho Boha opustiť, ty hlupák! Kam ešte pôjdeš? ||1||
Oddajte sa službe Transcendentnému Pánovi.
Prostredníctvom Gurua človek pochopí Nepoškvrneného, Božského Pána. ||1||Pauza||
Vytváral hry a drámy všetkého druhu;
V okamihu tvorí a ničí;
Jeho stav a stav sa nedá opísať.
Navždy medituj o tom Bohu, ó moja myseľ. ||2||
Nemenný Pán neprichádza ani neodchádza.
Jeho slávne cnosti sú nekonečné; koľko ich môžem napočítať?