Prichytení v ohováraní a pripútanosti k bohatstvu a ženám iných, jedia jed a trpia bolesťou.
Myslia na Šabad, ale nie sú oslobodení od strachu a podvodu; mysle a ústa sú plné Maya, Maya.
Naložia ťažký a zdrvujúci náklad, zomierajú, len aby sa znovuzrodili a znova premárnili svoje životy. ||1||
Slovo Šabad je tak veľmi krásne; je to príjemné pre moju myseľ.
Smrteľník blúdi stratený v reinkarnácii, nosí rôzne rúcha a šaty; keď je zachránený a chránený Guruom, potom nájde Pravdu. ||1||Pauza||
Nesnaží sa zmyť svoje nahnevané vášne kúpaním sa v posvätných svätyniach. Nemiluje Meno Pána.
Opustí a odhodí drahocenný klenot a vráti sa, odkiaľ prišiel.
A tak sa z neho stane červ v hnoji a v tom je pohltený.
Čím viac chutí, tým viac je chorý; bez Gurua nie je mier a vyrovnanosť. ||2||
Zameriavam svoje vedomie na nezištnú službu a radostne spievam Jeho chvály. Ako Gurmukh uvažujem o duchovnej múdrosti.
Vychádza hľadajúci a diskutér stíchne; Som obeťou, obeťou Guruovi, Pánovi Stvoriteľovi.
Som nízky a úbohý, s povrchným a falošným chápaním; Skrášľuješ a vyvyšuješ ma cez Slovo Tvojho Šabadu.
A kdekoľvek je sebarealizácia, tam si Ty; Ó, pravý Pane Spasiteľ, Ty nás zachraňuješ a prenášaš naprieč. ||3||
Kde si mám sadnúť, aby som spieval Tvoje chvály; ktorú z Tvojich nekonečných chvál by som mal spievať?
Neznáme nemožno poznať; Ó, Neprístupný, Nenarodený Pane Bože, Ty si Pán a Majster pánov.
Ako ťa môžem porovnávať s niekým, koho vidím? Všetci sú žobráci – Ty si Veľký Darca.
Bez oddanosti Nanak hľadí k Tvojim dverám; prosím, požehnaj ho Tvojím Jediným Menom, aby si ho uchoval vo svojom srdci. ||4||3||
Malaar, First Mehl:
Nevesta duše, ktorá nepoznala rozkoš so svojím Pánom, bude plakať a nariekať s úbohou tvárou.
Stane sa beznádejnou, uväznená v slučke vlastnej karmy; bez Gurua blúdi oklamaná pochybnosťami. ||1||
Tak pršať, ó oblaky. Môj manžel Pán prišiel domov.
Som obetou svojmu Guruovi, ktorý ma priviedol k stretnutiu s mojím Pánom Bohom. ||1||Pauza||
Moja láska, môj Pán a Majster je navždy čerstvý; Som skrášlený oddaným uctievaním vo dne v noci.
Som oslobodený, hľadím na Požehnanú víziu Guruovho Daršanu. Oddané uctievanie ma urobilo slávnym a vznešeným po celé veky. ||2||
Som Tvoj; tri svety sú aj tvoje. Si môj a ja som tvoj.
Pri stretnutí s Pravým Guruom som našiel Nepoškvrneného Pána; Už nikdy nebudem poslaný do tohto desivého svetového oceánu. ||3||
Ak je duša-nevesta naplnená potešením, keď vidí svojho manžela Lorda, potom sú jej ozdoby pravdivé.
S Nepoškvrneným nebeským Pánom sa stáva najpravdivejšou z pravdivých. Podľa Guruovho učenia sa opiera o podporu Naam. ||4||
Je oslobodená; Guru rozviazal svoje putá. Sústrediac svoje vedomie na Shabad, dosiahne česť.
Ó Nanak, Pánovo meno je hlboko v jej srdci; ako Gurmukh je zjednotená v Jeho Únii. ||5||4||
Prvý Mehl, Malaar:
Manželky iných, bohatstvo, chamtivosť, egoizmus, korupcia a jed;
zlé vášne, ohováranie druhých, sexuálna túžba a hnev - to všetko sa vzdajte. ||1||
Neprístupný, nekonečný Pán sedí vo svojom sídle.
Tá pokorná bytosť, ktorej správanie je v súlade s klenotom Guruovho Shabadu, získa ambrózny nektár. ||1||Pauza||