Spievaj, ó moja myseľ, pravé meno, Sat Naam, pravé meno.
V tomto svete a vo svete mimo neho bude tvoja tvár žiariť neustálou meditáciou o nepoškvrnenom Pánovi Bohu. ||Pauza||
Kdekoľvek si niekto v meditácii spomenie na Pána, z toho miesta uteká pohroma. Pri veľkom šťastí rozjímame o Pánovi.
Guru požehnal služobníkovi Nanakovi týmto porozumením, že meditáciou o Pánovi prechádzame cez desivý svetový oceán. ||2||6||12||
Dhanaasaree, štvrtý Mehl:
Ó, môj Kráľ, keď hľadím na Požehnané videnie Pánovho Daršanu, som v pokoji.
Ty jediný poznáš moju vnútornú bolesť, ó kráľ; čo môže ešte niekto vedieť? ||Pauza||
Ó, pravý Pane a Majster, Ty si naozaj môj Kráľ; čokoľvek robíš, všetko je pravda.
Koho mám nazvať klamárom? Neexistuje nikto iný ako Ty, ó Kráľ. ||1||
Prenikáš a prenikáš všetkým; Ó, Kráľ, každý o Tebe rozjíma vo dne i v noci.
Každý Ťa prosí, ó môj Kráľ; Ty sám dávaš darčeky všetkým. ||2||
Všetci sú pod Tvojou mocou, ó môj Kráľ; vôbec nikto nie je mimo teba.
Všetky bytosti sú Tvoje – Ty patríš všetkým, ó môj Kráľ. Všetci splynú a budú pohltení v Tebe. ||3||
Ty si nádejou všetkých, ó môj Milovaný; všetci o Tebe rozjímajú, ó môj Kráľ.
Ako sa Ti páči, ochraňuj a zachovávaj ma, ó môj Milovaný; Si skutočný kráľ Nanaku. ||4||7||13||
Dhanaasaree, Piaty Mehl, Prvý dom, Chau-Padhay:
Jeden univerzálny Boh Stvoriteľ. Milosťou pravého gurua:
Ó, Ničiteľ strachu, Odstraňovač utrpenia, Pane a Majster, Milovník svojich oddaných, Beztvarý Pane.
Milióny hriechov sú odstránené v okamihu, keď človek ako Gurmukh uvažuje o Naam, Mene Pána. ||1||
Moja myseľ je pripútaná k môjmu milovanému Pánovi.
Boh, milosrdný k pokorným, udelil svoju milosť a podriadil mi päť nepriateľov. ||1||Pauza||
Vaše miesto je také krásne; Tvoja forma je taká krásna; Tvoji oddaní vyzerajú na Tvojom dvore tak krásne.
Ó, Pane a Majster, Darca všetkých bytostí, prosím, udeľ svoju milosť a zachráň ma. ||2||
Tvoja farba nie je známa a Tvoja podoba nie je videná; kto môže rozjímať o Tvojej Všemohúcej tvorivej sile?
Si obsiahnutý vo vode, v krajine a na oblohe, všade, ó Pane nevyspytateľnej podoby, Držiteľ vrchu. ||3||
Všetky bytosti spievajú Tvoje chvály; Ste nehynúca Prvotná Bytosť, Ničiteľ ega.
Ako sa Ti páči, prosím, chráň a zachovávaj ma; sluha Nanak hľadá Sanctuary at Your Door. ||4||1||
Dhanaasaree, Piaty Mehl:
Ryba mimo vody stráca život; je hlboko zamilovaný do vody.
Čmeliak, úplne zamilovaný do lotosového kvetu, je v ňom stratený; nemôže nájsť spôsob, ako z neho uniknúť. ||1||
Teraz moja myseľ živila lásku k Jedinému Pánovi.
Neumiera a nenarodí sa; Vždy je so mnou. Cez Slovo Shabada Pravého Gurua Ho poznám. ||1||Pauza||