Rozrezal by som svoje živé telo na štyri kusy pre každého, kto mi ukáže môjho Milovaného.
Ó Nanak, keď sa Pán stane milosrdným, potom nás vedie k stretnutiu s Dokonalým Guruom. ||5||
Vnútri prevláda sila egoizmu a telo ovláda Maya; falošní prichádzajú a odchádzajú v reinkarnácii.
Ak niekto neposlúchne príkaz Pravého Gurua, nemôže prejsť cez zradný svetový oceán.
Ktokoľvek je požehnaný Pánovým Pohľadom Milosti, kráča v súlade s Vôľou Pravého Gurua.
Požehnaná vízia Daršanu Pravého Gurua je plodná; prostredníctvom nej človek získava plody svojich túžob.
Dotýkam sa nôh tých, ktorí veria v Pravého Gurua a poslúchajú ho.
Nanak je otrokom tých, ktorí vo dne v noci zostávajú láskyplne naladení na Pána. ||6||
Tí, ktorí sú zamilovaní do svojho Milovaného – ako môžu nájsť uspokojenie bez Jeho Daršanu?
Ó, Nanak, Gurmukhovia sa s Ním stretávajú s ľahkosťou a táto myseľ prekvitá v radosti. ||7||
Tí, ktorí sú zamilovaní do svojho Milovaného – ako môžu žiť bez Neho?
Keď vidia svojho manžela Lorda, ó Nanak, omladzujú. ||8||
Tí Gurmukhovia, ktorí sú naplnení láskou k Tebe, môj skutočný Milovaný,
Ó, Nanak, zostaň ponorený do Pánovej Lásky vo dne i v noci. ||9||
Láska Gurmukhov je pravdivá; prostredníctvom nej sa dosiahne Pravý Milovaný.
Noc a deň, zostaň v blaženosti, ó Nanak, ponorený do intuitívneho pokoja a vyrovnanosti. ||10||
Skutočná láska a náklonnosť sa získavajú od Dokonalého Gurua.
Nikdy sa nezlomia, Nanak, ak niekto spieva Slávne chvály Pána. ||11||
Ako môžu tí, ktorí majú v sebe pravú lásku, žiť bez svojho manžela Pána?
Pán spája Gurmukhov so sebou samým, ó Nanak; boli od Neho oddelení na taký dlhý čas. ||12||
Svoju milosť udeľuješ tým, ktorých ty sám požehnávaš láskou a náklonnosťou.
Ó, Pane, prosím, dovoľ Nanakovi, aby sa s tebou stretol; prosím, požehnaj tohto žobráka svojím menom. ||13||
Gurmukh sa smeje a Gurmukh plače.
Čokoľvek Gurmukh robí, je oddané uctievanie.
Ktokoľvek sa stane Gurmukhom, kontempluje Pána.
Gurmukh, ó Nanak, prechádza na druhý breh. ||14||
Tí, ktorí majú v sebe Naam, kontemplujú Slovo Guruovho Bani.
Ich tváre sú na Dvore Pravého Pána vždy žiarivé.
Keď si sadnú a vstanú, nikdy nezabudnú na Stvoriteľa, ktorý im odpúšťa.
Ó, Nanak, Gurmukhovia sú zjednotení s Pánom. Tí, ktorých zjednotil Pán Stvoriteľ, už nikdy nebudú oddelení. ||15||
Pracovať pre gurua alebo duchovného učiteľa je strašne ťažké, ale prináša to najúžasnejší pokoj.
Pán vrhá svoj pohľad milosti a inšpiruje lásku a náklonnosť.
Pripojená k službe Pravému Guruovi, smrteľná bytosť prechádza cez desivý svetový oceán.
Ovocie túžob mysle sa získava s jasnou kontempláciou a rozlišujúcim porozumením vo vnútri.
Ó, Nanak, pri stretnutí s Pravým Guruom sa našiel Boh; On je Vyhladzovateľom všetkého smútku. ||16||
Svojvoľný manmukh môže vykonávať službu, ale jeho vedomie je pripútané k láske k dualite.
Prostredníctvom Mayy sa zvyšuje jeho citová väzba na deti, manžela a príbuzných.
Bude sa zodpovedať pred Pánovým dvorom a nakoniec ho nikto nebude môcť zachrániť.